Значення слова
Драйвер — комп'ютерна програма, за допомогою якої операційна система отримує доступ до приладу апаратного забезпечення.
Приклад вживання

Зазвичай операційна система вже містить драйвери для ключових компонентів апаратного забезпечення, без яких система не зможе працювати.

Походження

англ. driver водій, керівник

Розділи
Слово додав

Перекладаємо слово драйвер

до́лад
18

програма ДО приЛАДу, або до ладу (системи)

Луком 20 травня 2015
22 квітня 2016

А де ставити наголос?

22 квітня 2016

думаю краще до́лад, так як при́лад, здо́гад, пере́клад

26 квітня 2016

tak, tak, same na O kraszcze!

26 квітня 2016

pane Луком, a probuvaly ce slovo vże dess vżyvaty, vidminiuvaty, toszczo? Bo jak na mene, kruto zguczytt!

26 квітня 2016

відмінюється наче добре, головне звикнути до слова. наразі я не тісно працюю з доладами, але як буде нагода буду використовувати

26 квітня 2016

treba, treba, pane Lukom, poobjiżduvaty slovo spoczatku «na sobi»! ;) Osobysto ż ja svogo czasu proponuvav STYKIVNYK — dodam siudy, aby vże bulo dlia litopysu. Hocza DÓLAD meni vydajettsia taky vdaliszym! ;)

24 березня

+

24 березня

провідник
,

керун

керун
13
Валерий Бесклубый 24 квітня 2016
26 квітня 2016

Подобається найбільше. Одразу розумієш зміст терміна.

24 березня

+
щось в цьому Є відповідне

рушій
7
Ціхоцький Іван 27 грудня 2014
26 квітня 2016

рушій більше підходить до термінів енджайн чи фреймворк

28 червня 2016

engine — двигун; framework — структура, рамці, кістяк

24 березня

не рушій , ближче до механіки які (на)дають рух,
(навіть якщо біомеханіки, чи ефімізму у-сенсі)
- це не просто так

пристосунок
6

Вважаю що загалом комп'ютерні програми доцільно називати застосунками. Пристосунок - це застосунок для роботи з ПРИстроєм. До того ж він (драйвер) по суті пристосовує операційну систему до роботи з конкретним пристроєм, перекладаючи стандартний набір команд ОС в інструкції, що зрозумілі пристрою.

Володимир Бойко 28 червня 2016
28 червня 2016

Англійське слово "driver" перекладається як "водій" (керівник) і тому навіть в оригінальному значенні доречне лише для пристроїв виводу (принтерів, моніторів), тому що дійсно вказує що треба зробити. Пристроям вводу (мишам, клавіатурам) драйвер нічого не "наказує" а просто приймає від них сигнали і перетворює ці сигнали в зрозумілу для операційної системи форму.

стиківник
4

stykiwnyk
zastosunok, ṡċo stykuje miż sobow rizni prystroji («dżalizo»), jeńċi zastosunky, prystrij at zastosunok, i tak dali.

Dlä poriwnėnia:

POLSKA — sterownik
ĊESKA/SLOVACKA — ovladač
HORVATSKA — upravljač (prawda, powna nazva — upravljački program)
SLOVEŃSKA — gonilnik

Jurko Zełenyj 26 жовтня 2020
3 вересня 2023

Краще за Долад, як на мене, бо передає суть функціоналу драйвера в якості посередника між системою і пристроєм, себто допомагає їм стикуватися.

двигунок
3
Art Ned 24 квітня 2016
24 березня

+ може бути

привід
3

Це стандартний ще радянський термін (наприклад, пасовий привід від двигуна до осі коліс). „Рушій“ мені подобається більше.

Ромко Мацюк 24 квітня 2016
1 березня 2021

Суржик.

провідник
2
Viktoriya Zayats 15 травня 2015
24 березня

так +

може бути

во́да
1
Vit Lak 15 травня
15 травня

+
Дивно, що раніше ніхто не додав

15 травня

Бо ніхто не буде писати з наголосом

15 травня

То й що?

15 травня

То є бистрая драйвер синіх гір

15 травня

🤦‍♀️

15 травня

<+
Дивно, що раніше ніхто не додав>

"vesti" ≠ "to drive"

живчик
0
Ціхоцький Іван 27 грудня 2014
7 листопада 2019
пропускач
0
Роман Роман2 15 травня
15 травня

Що він пропускає?

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
24 березня

провідник
,

керун

15 травня

gnalo

/ˈɣnɑlo/ [ˈɣ̞nɑlo, ˈɣ̞nɑlʷɔ, ˈˀɦnɑlo, ˈˀɦnɑlʷɔ]

___

gnacy

/ˈɣnɑt͡ʃ/ [ˈɣ̞nɑt͡ʃ, ˈɣ̞nɑt͡ʃ, ˈˀɦnɑt͡ʃ, ˈˀɦnɑt͡ʃ]

___

Œd ‹gnati› "to drive, treiben": ‹gna-› + *-dlo → ‹-lo›, ci *-k-y-os → ‹-cy›.

Поділитись з друзями