Володимир Бойко

3
отримано голосів за переклади
14
віддано голосів за переклади

Додані переклади 3

4
пристосунок драйвер
0
скрипостук дабстеп
0
себефка селфі

Улюблені переклади 14

доробок портфоліо
видиво відео
чапи faq
вервечик ґірлянда
узір форма
дієвість ефективність
хляк зомбі
хист скіл
стільниця десктоп
пристосунок драйвер
видиво кліп
всезнак юнікод
потрясіння шок
просто неба опен-ейр

Додані коментарі 4

17 серпня
Володимир Бойко прокоментував
переклад обчислювач

Слово "обчислювач" не повністю відображає призначення і можливості сучасного комп'ютера. Хіба ж він тільки числа може опрацьовувати?

Аргументи про нулі і одиниці недоречні тому, що фактично ніяких нулів і одиниць там нема, а є струми напругою близько нуля вольтів і близько п'яти вольтів. Ці струми можна інтерпретувати як два різні атомарні символи (не обов'язково як 0 і 1, просто так склалося історично, через те, що обчислення стали найпершою сферою застосування комп'ютерів). А вже комбінаціями цих символів можна кодувати будь-яку інформацію (числа, текст, зображення, звук, різні структури даних і моделі об'єктів реального світу).

Тому підтримую пропозицію виводити українську назву для комп'ютера спираючись на його універсальне призначення (робота з інформацією) а не на часткове (робота з числами).

28 червня 2016
Володимир Бойко прокоментував
переклад пристосунок

Англійське слово "driver" перекладається як "водій" (керівник) і тому навіть в оригінальному значенні доречне лише для пристроїв виводу (принтерів, моніторів), тому що дійсно вказує що треба зробити. Пристроям вводу (мишам, клавіатурам) драйвер нічого не "наказує" а просто приймає від них сигнали і перетворює ці сигнали в зрозумілу для операційної системи форму.

26 червня 2016
Володимир Бойко прокоментував
переклад піснероб

Зовсім не годиться. Ді-джеї не створюють музику. Вони просто відтворюють записи з різних носіїв.

26 червня 2016
Володимир Бойко прокоментував
переклад розтягнирот

Так краще гамбургер назвати :-)