Значення слова
Гібрид — результат природного чи штучного схрещування між двома організмами різних таксонів.
Приклад вживання

Ти зможеш відрізнити простий лимон від гібрида?

Походження

від лат. hybrida – помісь

Слово додала

Перекладаємо слово гібрид

покруч
14
Dmytro Tymoshchenko 22 березня 2015
7 березня 2018

То вже який мутант

27 грудня 2020

якось не відчувається повязання різних подій, віросповідування, торгівлю, пролиття крові ...

27 грудня 2020

А до чого тут се взагалі???

28 грудня 2020

Се, ся, сі є словами книжної мови або конфесійного стилю мовлення. Не цурайтеся українського це, ця, ці. Так писали класики, від Котляревського й Шевченка і аж до... та всіх инших.

28 грудня 2020

"Се, ся, сі" суть давніші форми.
Я не цураюся слів "це, ця, ці". Мені слід ще розібратися з ними, утім, загалом, я їх уживаю, але менше.

29 грудня 2020

Залежить від того, на які говірки спиратися при формах на <ц>; в деяких то є рефлекс африкативізації фонеми /s/ тих самих se, siy, sia, а в деяких то є результат злиття корене t- займенників to/te, tuy/toy, ta + займенники se, sia, siy/sey.

29 грудня 2020

У одній пропагандистській книжечці (авжеж, російській) доводили, що наші усі ці слова ся\ця, се\це є полонізмами, а російська мова (вона ж руська, згідно з книгою) зберегла іспоконвічне давньоруське "ето".
Сміх та і годі.

29 грудня 2020

Ялисію, а в яких говірках "то є рефлекс африкативізації фонеми /s/ тих самих se, siy, sia"? И чи правильно буде, не знаючи якою я говіркою мовлю, й не вім чи взагалі чи це не каша яка, якщо вважатиму для себе, що то є якраз "африкативізація"?

5 серпня 2021

Це також стосується цебто і себто.

29 грудня 2020

«Рефлекс» може «відрух»

11 січня 2021

«Гібрид» не має похідний корінь

15 грудня 2021

Якась дурня

15 травня 2022

__

9 листопада

Навіть якщо має і це значення (хоча є сумніви), то все одно через інші асоціації не годиться. Покруч це хіба невдалий гібрид, а точніше й не тільки гібрид

мішанець
11
Махно Рус 5 травня 2018
27 грудня 2020

якось слово не потягяє походження

15 травня 2022

Гібрид - мішанець.
(Словник чужомовних слів і виразів. О. Запорожець Мюнхен 1953 р).

помісь
6
Ratty More 11 вересня 2017
30 квітня 2020

"Помісь" в українській мові це аналог російського "будто, словно", а в Вами даній тямі це росіянізм.
r2u.org.ua: помісь

схресток
6
Даша Яблонська 27 листопада 2017
27 грудня 2020

має натяк зхрещення тварин однак як в речені? "зхрещина війна"?

схрещень
6
Andrii Andrii 22 вересня 2018
27 грудня 2020

Москва провадить війну схрещень? нагадує більше хрещення ніж війну.

6 січня 2021

Дослівний переклад тут недоречний. Hybrid warfare - багаторівнева війна без самого факту оголошення війни.

6 січня 2021

Андрію, +.

6 січня 2021

Слово піврід більше нагадує вислід зхрещення як це в hybrid

6 січня 2021

"Схрещувати" (про копуляцію тварин) це росіянізм. Не знайшов жодних свідчень, щоб українці говорили про схрещення різних видів чи порід тварин.
r2u.org.ua: схрещувати

11 січня 2021

Хрещення є подія а не іменник та не робить різниці як росіяни кажуть, «піврід» найбільш відповідне слово, коротке, можна іменник відміняти

mésyeneç
,
mésyenç-
4

Вимова: {ˈmʲi͡eʲʃɛnɘ̝t͡ɕ ~ ˈmʲi͡eʲʃɛnet͡ɕ ~ ˈmʲi͡eʲʃɛnɘ̝t͡s ~ ˈmʲi͡eʲʃɛnet͡s ~ ˈmʲi͡eʲʃɜnɘ̝t͡ɕ}.

Творено суфіксом -eç/-ç (← *-yk-o-s) від основи *mésyen- пасивного дієприкметника "змішаний", від дієслова mésiti з одним из значень "змішувати" (http://oldrusdict.ru/dict.html# форма mésyati (<мішати>) є дуратив від форми mésiti, тобто то є те саме дієслово, але вторинна форма, тому дане слово є творено від основної, оскільки аспект дуративности є для поняття "гібрид" нерелевантно.

אלישע פרוש 6 січня 2021
зросток
3
Олег Пустовойт 27 березня 2015
27 грудня 2020

щось подібного до недоросток, однак не має відповідного пов`язання

похрещ
,
сухрещ
2
Виталий Шумиленко 11 вересня 2017
11 вересня 2017

Цікавий відповідник. Варто спробувати використати у спілкувані. :-)

27 грудня 2020

чомусь нагадує "хрещення" з чим немає нічого спільного

перевідник
1

Перевідник — людина змішаної породи:
r2u.org.ua: помесь

S. Velichko 22 червня 2020
піврід
1
Panas Spec 27 грудня 2020
27 грудня 2020

із англійського halfbreed себто "половина роду"

27 грудня 2020

"москва провадить піврід війну", або "піврода війни"

тума́
0

Тума — людина, у якої один із батьків турок або татарин, а другий українець; метис, гібрид, помісь; темна хмара; тварина змішаної породи.
r2u.org.ua: помесь
goroh.pp.ua: тума

переводня
0

переводня́ r2u.org.ua: переводня

S. Velichko 22 червня 2020
23 червня 2020

Неруський твар.

мі́шень
0

Мішень акули та яблука.
Мішена війна.

Carolina Shevtsova 18 вересня 2023
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями