Лік як лічити-рахувати, та лик як обличчя. 'З ліково́ї сторони" та "з ликово́ї сторони".
Хай ті орли... летять собі к... у нас у селі не знали орьолов і рєшок, монета падала - герб або копійка.
Копійка – москвинське, а не наше
Коза Дереза куплена за півкОпи, етимологія слова "копійка" санскритська, а не оте народне "копйо Геогрія Побєдоносця".
Спочатку вивчіть питання, а не чув дзвін, та не знає де він 🤦♂️
Ще раз. Копійка від копья, а не від копи
Коза Дереза куплена не за пів копи, а за три копи.
Копійка походить від "копейная денга", а не від "копа".
Копа - 60 чогось.
1 копа = 60 литовським грошам або 50 московським копійкам.
Дід козу (Козу-дерезу) купляв за 3 копи. Це означає, що він її купив за 1,5 руб, або 150 копійок
До чого тут "копа"?
КОПІ́ЙКА «одна сота карбованця»
запозичення з російської мови;
р. копе́йка виникло, мабуть, на основі словосполучення «копейная деньга» «копійка» як назви монети, на якій був зображений великий князь (цар) верхи на коні з списом у руці;
отже, слово є похідним від р. копьё «спис»;
виведення від р. копи́ть (Брандт РФВ 22, 140), від тюрк. köpäk (букв. «собака») (Bern. I 566; Lokotsch 96) менш вірогідні;
Замість двоголового орла та вензеля (решки) московської цариці описуємо реверс і аверс монети князя Володимира з тризубом. Чіт і лишка звучить красиво, але не має відсилки до сторін монет. До того ж «парне й непарне» – це інша гра, без монет.
Слова "дядька" нема в укр. мові. Є "дядько". А, по друге, якщо монета з особою з одного боку, то з іншого боку там немає гербу. Або з гербом, або з персонажем. Звідси, поданий варіант описує лише одну сторону монети.
Дядьку виправив. А це тоді що за монета? https://www.facebook.com/photo/?fbid=4582360845208663&set=pcb.4582361141875300 там з одного боку дядько, з іншого - герб (знак) у вигляді тризубу.
Для тепер це не актуально )
Візьми сучасну монету і глянь )
а я не хочу брати сучасну монету, хочу історичну.
Так термін же має бути універсальним. В твоєму приватному випадку можеш використовувати що завгодно )
Критерії у слів для вживання різні. У твоєму приватному випадку можеш використовувати який завгодно критерій )
"Орел і решка"... менш універсальних позначень годі й шукати, може саме тому про них вже ніхто не пам'ятає окрім московитів часів єлизавети?
Як же класно, що неуніверсальні слова помирають, як би не це, уяви тільки, ми б і досі вживали ці московізми, та вигадували б їм заміну.
Добре, що це не так, аж на серці легше стало! =)
Я голосував за твій варіант, і за свій і ще за якийсь. А ти, як виглядає, хочеш прибрати мій варіант. Я розумію твої аргументи, знаю, що вони не є єдиною істиною і все. Далі нема про що говорити.
Я не можу прибрати твій варіант ) Розсудять голоси інших людей ) Я розмірковую на тему, чому він начебто нелогічний. Хоча, дійсно, орла і так ніде нема.. )
Я розумію, що ти не можеш прибрати, просто описую як відчуваю твої цілі у цій беззмістовній дискусії. Це дуже добре що не можна видаляти те, що не подобається. Значить нормальний сайт, поважає різних людей, не тільки одного Богдана та його єдину правильну логіку )
Ти мене демонізуєш ) Я так не мислив, як ти намагаєшся переконати ) І навіть з тобою не змагаюся ) Видалив навіть всі свої варіанти, як доказ. Тепер твій перший ))
Ну і навіщо? Твій варік був хорошим, я за нього голосував! )
Широко вживані в українській мові, походять з латини
Чоло́ (перед) + тило́ (зад).
З того що прочитав, то майже всі монети мають певну передню сторону (лат. adversus — розвернений до/вперед) і задню сторону (лат. reversus — повернений назад/повернутий). На передній стороні може бути будь-що: чи то великого розміру числа, які визначають вартість монети (як в українській копійці), чи то велике зображення поличчя визначної особи, чи то зображення якоїсь події, чи ще щось. Щоби воно не було, та сторона є важливішою за іншу.
Тому використовую слова для позначення переду й заду монети, без прив'язування до того, що саме там зображено. «Чоло», тобто перед і «тило» тобто зад. «Тило» є похідним від слова «тил» (зад; звідси «тил ворога», «тиловний») і в Грінченка означає "задняя часть чего, тылъ; хребетъ, спина". Умисно вибрав це слово замість "тил", оскільки перегукується з "чолом" і кількістю складів, і останьою голосною й наголосом. "Чоло" ж, окрім значення "верхньої частини голови" може означати й перед будь-чого (гляньте значі в Грінченка й Желехівського 2 том, 1075 ст.). Взагалі, окрім набутої схожості цих двох слів, також є цікава схожість первинного значення (чи то одного з первинних), які перегукуються між собою (чоло — передня частина голови; тил — задня частина голови).
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/58520-tylo.html#show_point
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/64966-cholo.html#show_point
Також цікаве слово знайшов у Грінченка — лобанець (иностранная золотая монета). ЕСУМ пояснює це як очевидне похідне від "лоба", оскільки на багатьох іноземних монетах зображені голови людей.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/26688-lobanec.html#show_point
Не використовую слова, які описують що саме зображено на переді, чи заді, бо монети бувають різними й наші монети колись мінялися й будуть мінятися. Але особисто не бачу також проблеми в тому, шоби описувати те, що зображено. Багато мова так роблять. Порядок назв сторін монет у різних мовах (країнах) схоже може відрізнятися. В деяких обличчя людини чи напис насправді є задньою частиною.
- Англійська: heads (голови) + tails (хвости).
- Португалія: cara (лице) + coroa (корона)
- Іспанія: cara (лице) + cruz (хрест)
- Італійська: testa (голова) + croce (хрест)
- Грецька: κορώνα (корона) + γράμματα (букви/символи).
З нитки на Quora ( https://www.quora.com/What-are-the-heads-and-tails-of-a-coin-called-in-other-languages ):
- Корейська: 앞면 (перед/ніс/майбутнє + сторона) + 뒷면 (зад + сторона)
- Сербія: glava (голова) + pismo (письмо)
en.wikipedia.org: Obverse and reverse
uk.wikipedia.org: Аверс
uk.wikipedia.org: Реверс
https://en.wiktionary.org/wiki/adversus
https://en.wiktionary.org/wiki/reversus
Велелюбо!
Дяка!
Годно!
Чудове
Правда аверсом "чолом" навпаки ж не-число називають
Схоже, ваша правда.
Ladno e.