Значення слова

Орел і решка — фраза, яка описує обидві сторони будь-якої монети.

Приклад вживання

Вживається в грі з підкидання монети, де намагаються визначити, яким боком монета упаде догори.

Походження

Типова фраза походить з російської. Хотілося б наголосити на наявності своїх варіантів, або знайти їх.

Розділи
Слово додав

Перекладаємо слово орел і решка

тризуб і дядько
5

Замість двоголового орла та вензеля (решки) московської цариці описуємо реверс і аверс монети князя Володимира з тризубом. Чіт і лишка звучить красиво, але не має відсилки до сторін монет. До того ж «парне й непарне» – це інша гра, без монет.

Yevgen Sadko 18 січня
18 січня

Слова "дядька" нема в укр. мові. Є "дядько". А, по друге, якщо монета з особою з одного боку, то з іншого боку там немає гербу. Або з гербом, або з персонажем. Звідси, поданий варіант описує лише одну сторону монети.

18 січня

Дядьку виправив. А це тоді що за монета? https://www.facebook.com/photo/?fbid=4582360845208663&set=pcb.4582361141875300 там з одного боку дядько, з іншого - герб (знак) у вигляді тризубу.

19 січня

Для тепер це не актуально )

19 січня

Візьми сучасну монету і глянь )

19 січня

а я не хочу брати сучасну монету, хочу історичну.

19 січня

Так термін же має бути універсальним. В твоєму приватному випадку можеш використовувати що завгодно )

19 січня

Критерії у слів для вживання різні. У твоєму приватному випадку можеш використовувати який завгодно критерій )

19 січня

"Орел і решка"... менш універсальних позначень годі й шукати, може саме тому про них вже ніхто не пам'ятає окрім московитів часів єлизавети?

Як же класно, що неуніверсальні слова помирають, як би не це, уяви тільки, ми б і досі вживали ці московізми, та вигадували б їм заміну.

Добре, що це не так, аж на серці легше стало! =)

19 січня

Я голосував за твій варіант, і за свій і ще за якийсь. А ти, як виглядає, хочеш прибрати мій варіант. Я розумію твої аргументи, знаю, що вони не є єдиною істиною і все. Далі нема про що говорити.

19 січня

Я не можу прибрати твій варіант ) Розсудять голоси інших людей ) Я розмірковую на тему, чому він начебто нелогічний. Хоча, дійсно, орла і так ніде нема.. )

19 січня

Я розумію, що ти не можеш прибрати, просто описую як відчуваю твої цілі у цій беззмістовній дискусії. Це дуже добре що не можна видаляти те, що не подобається. Значить нормальний сайт, поважає різних людей, не тільки одного Богдана та його єдину правильну логіку )

19 січня

Ти мене демонізуєш ) Я так не мислив, як ти намагаєшся переконати ) І навіть з тобою не змагаюся ) Видалив навіть всі свої варіанти, як доказ. Тепер твій перший ))

20 січня

Ну і навіщо? Твій варік був хорошим, я за нього голосував! )

герб і копійка
5
Yevgen Sadko 18 січня

Хай ті орли... летять собі к... у нас у селі не знали орьолов і рєшок, монета падала - герб або копійка.

20 січня

Копійка – москвинське, ба не наше

чоло́ й тило́
4

Чоло́ (перед) + тило́ (зад).

З того що прочитав, то майже всі монети мають певну передню сторону (лат. adversus — розвернений до/вперед) і задню сторону (лат. reversus — повернений назад/повернутий). На передній стороні може бути будь-що: чи то великого розміру числа, які визначають вартість монети (як в українській копійці), чи то велике зображення поличчя визначної особи, чи то зображення якоїсь події, чи ще щось. Щоби воно не було, та сторона є важливішою за іншу.

Тому використовую слова для позначення переду й заду монети, без прив'язування до того, що саме там зображено. «Чоло», тобто перед і «тило» тобто зад. «Тило» є похідним від слова «тил» (зад; звідси «тил ворога», «тиловний») і в Грінченка означає "задняя часть чего, тылъ; хребетъ, спина". Умисно вибрав це слово замість "тил", оскільки перегукується з "чолом" і кількістю складів, і останьою голосною й наголосом. "Чоло" ж, окрім значення "верхньої частини голови" може означати й перед будь-чого (гляньте значі в Грінченка й Желехівського 2 том, 1075 ст.). Взагалі, окрім набутої схожості цих двох слів, також є цікава схожість первинного значення (чи то одного з первинних), які перегукуються між собою (чоло — передня частина голови; тил — задня частина голови).

http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/58520-tylo.html#show_point
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/64966-cholo.html#show_point

Також цікаве слово знайшов у Грінченка — лобанець (иностранная золотая монета). ЕСУМ пояснює це як очевидне похідне від "лоба", оскільки на багатьох іноземних монетах зображені голови людей.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/26688-lobanec.html#show_point

Не використовую слова, які описують що саме зображено на переді, чи заді, бо монети бувають різними й наші монети колись мінялися й будуть мінятися. Але особисто не бачу також проблеми в тому, шоби описувати те, що зображено. Багато мова так роблять. Порядок назв сторін монет у різних мовах (країнах) схоже може відрізнятися. В деяких обличчя людини чи напис насправді є задньою частиною.

- Англійська: heads (голови) + tails (хвости).
- Португалія: cara (лице) + coroa (корона)
- Іспанія: cara (лице) + cruz (хрест)
- Італійська: testa (голова) + croce (хрест)
- Грецька: κορώνα (корона) + γράμματα (букви/символи).

З нитки на Quora ( https://www.quora.com/What-are-the-heads-and-tails-of-a-coin-called-in-other-languages ):
- Корейська: 앞면 (перед/ніс/майбутнє + сторона) + 뒷면 (зад + сторона)
- Сербія: glava (голова) + pismo (письмо)

en.wikipedia.org: Obverse and reverse
uk.wikipedia.org: Аверс
uk.wikipedia.org: Реверс
https://en.wiktionary.org/wiki/adversus
https://en.wiktionary.org/wiki/reversus

Anton Bliznyuk 20 січня
17 лютого

Велелюбо!

18 лютого

Дяка!

лік та лик
4

Лік як лічити-рахувати, та лик як обличчя. 'З ліково́ї сторони" та "з ликово́ї сторони".

Артем С-чук 20 січня
герб або вензель
0
Данка 17 лютого
біба і боба
0
Настя Постригань 25 листопада
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
Поділитись з друзями