> Словник Лемківських говірок
Чий? Пиртея? Було б добре точніше давати джерело, бо ж не один є слівник лемківського говору.
Обидва слова мали б значити "той, що його можна пояснити", й вони цілком добре відповідають англ. "explainable" – добре мати такі слова для перекладу тям на зразок "explainable AI". Та чи можем ототожнити раціональне, як щось обґрунтоване та логічне, із пояснимим? Раціональне пояснити можна, та можна й нераціональне пояснити.
@Kuľturnyj aborihen, може таки зітріть, прошу, сей "переклад"? Нема й не було ніякої "римбори". А вигадувати слова нізвідки нема потреби, коли вже є готові відповідники.
Ясно, не змінили. Доведеться дати голос за чистилище.