За Брно й інші чеські (та не лише) міста трошки писали ще тут: Топоніми до зукраїнення
іранський рід сего слова не є безперечний. Поспішно його сюди подали "перекладати".
На філамент для 3D-друку я не раз чув саме "нитка".
Театр одного актора.
Про Закарпаття не знав. Дякую, що поділилися! Бачте. вже ми трошки та й нашкрябали відомостей за се слово. :) Ще би в Куліша надибати...
За Брно й інші чеські (та не лише) міста трошки писали ще тут:
Топоніми до зукраїнення