просто українська мова значно багатша за англійську тому на різні випадки має різні слова, а англійська один термін на всі випадки життя. так для світла то краще буде розділювач або відсіючвач. а для електрики випрямлювавач.
мінус для відміни лише вашого плюса, якщо ви захотіли переголосувати.
у мене в родині цідять через марлю)) або крізь зуби))