Значення слова
Лампа — прилад для освітлення, що має різний вигляд і різну будову.
Приклад вживання

Перед образами горiла лампа i коливались голуби та писанки на нитках.
Електрична, олійна, гасова, газова, карбідна лампи.

Походження

грец. lampein − сяяти

Варіанти написання
lamp
Слово додав

Перекладаємо слово лампа

жарівка
24

Нічого вигадувати велосипеда, коли вже як сто літ є українське слово "жарівка".

Alexandr Chaika 23 березня 2016
23 березня 2016

це відповідник до російського Горелка

23 березня 2016

Ну, тут пишуть інакше: http://ukrainian_explanatory.academic.ru/48238/жарівка , http://www.classes.ru/all-ukrainian/dictionary-ukrainian-explanatory-term-48439.htm

24 березня 2016

Не дуже годиться для ламп денного світла, світлодіодів тощо. Але поки що найкраще з запропонованих.

26 березня 2016

У всякої лямпи основне призначення - світити. А розжарюватись, це спосіб світіння тільки в лямпах розжарення

27 березня 2016

Жарівка - як різновид лампи

24 серпня 2016

Нічого страшного, що з моменту створення цього пристрою наука пішла вперед і зробила нерозжарювальні лямпи. Наприклад, зараз телефони не дзвонять, а видають звуки з динаміка, коли раніше там дійсно було щось подібне до дзвоника.

27 вересня 2016

"Нічого страшного, що з моменту створення цього пристрою наука пішла вперед і зробила нерозжарювальні лямпи". Цілком погоджуюсь.

29 серпня 2019

Зруйнує одвічну боротьбу між тими, хто за польську лямпу (так дійсно говорили по всій Україні) і хто за російську лампу.

26 липня 2020

У східній, центральній та північній Україні жодного разу не чув слова "жарівка".

26 липня 2020

Слово <жарівка> є явно ліплено на зір словацького <žiarovka> чи чеського <žárovka>, але в словацькій мотиваційне дієслово <žiariť>, якому етимологічно відповідає в руській <жарити>, значить ино "сяти, світити", й никда "гріти, нести тепло, печи". Тому словацьке й чеське слово не тягне вилучно до лампи розжарювання, а до будь якого виду лампи.

7 січня


Шило на мило

9 січня

+

світило
21
Махно Рус 10 березня 2019
12 квітня 2020

+++

21 серпня 2021

"Мури, мури, а межи мурами дороги, а дорогами тисячі світил в один шнур понасилювані". (В. Стефаник. Стратився. 1897—1899 р).

лямпа
11
Микола Ттт 27 березня 2016
21 лютого 2020

Це правильне слово, бо затверджено Скрипником!
Харківський правопис є правильним провописом нашої мови!

26 лютого 2021

Польський покруч.

24 червня 2021

Звідки ви це взяли? Польською - lampa. Вчіть українську мову тоді українські слова не будуть здаватися польськими

24 червня 2021

Nou, a yaco móufẽty <la> u lẽdscwy?

6 серпня 2021

Михас, у мене для вас та сама порада, учить Українську мову, і тоді Українське не буде здаватися Московським.

7 серпня 2021

Вчіть не лише українську мову, але й її минувшину. До 1933 року не було няких ламп, а були саме лямпи в українській мові, а лампою лямпа стала з метою наближення мови до язика. Отже чоловіку нічого не здається

6 серпня 2021

Tœ, cto pisie <лямпа, кляса>, cœmou ne pisiete i <будь ляска, плятити, силя, буля́, ходиля, слява, сльово, коляч, балякати, ральо, кольо, хольод, люпати, слюхати>?

17 серпня 2021

Ні, ая! Треба писати плус, земла, пласати, нул, л'ікар.

17 серпня 2021

До чого є ту plẽsati чи zemya, чи lécary?? Мова бі про чуджі слова.

30 серпня 2021

<будь ляска, плятити, силя, буля́, ходиля, слява, сльово, коляч, балякати, ральо, кольо, хольод, люпати, слюхати>

До чого є ту будь ляска, плятити, силя, буля́, ходиля, слява, сльово, коляч, балякати, ральо, кольо, хольод, люпати, слюхати?? Мова бі про чуджі слова.

21 серпня 2021

Міняти лампу на лямпу, все одно, що шило на швайку.

22 серпня 2021

Це лише повернення до питомої української мови

7 січня

осяювач
8
Masha Chekan 26 вересня 2016
світелко
8

Зменш. форма до слова "світило".

Sherif Ermachenko 26 липня 2020
лампа
7

Якщо почнемо викидати всі давно засвоєні запозичення, мало що залишиться )

Петро Пшеничний 23 березня 2016
23 березня 2016

Це якщо просто викидати, але треба викидати та шукати заміну

29 березня 2016

По-перше "лямпа" тоді вже :), навіть у Грінченка лямпа. Тут ідеться про те, що треба пробувати шукати одповідники до всіх чужих слів, а раптом щось вдаліше вийде. Така ж спільнота:) А що прийметься, що ні (а може буде існувати рівнолежно), то вже инше питання ;)

27 вересня 2016

Ми тут зібралися саме, щоб шукати відповідники, а не розводитись, що всі слова доведеться викидати. Наше завдання - знайти влучні відповідники. Щось приживеться, щось ні, це вже не нам вирішувати.

3 жовтня 2016

Вважаю, що варто було б зосередитися на нових та навдалих старих запозиченнях. Не забувайте, що крім вдалого перекладу, потрібно ще популяризувати його, а це набагато складніше...

21 лютого 2020

Це слово увійшло до мови з російської!
Правильне слово було затверджено постановою Скрипника. Так званий Харківський правопис! І він є правильний!

3 лютого

До речі, у нас є ще слово "лампка" - відповідник до моск. "лампочка".
"Через віконечко видно невелику кімнату, освітлену лампкою".
(Грицько Григоренко. Од серця до серця 1909 р.).

світлик
5
Tadeusz Borzyński 26 березня 2016
посвіт
5
Ні те, ні се 3 січня 2020
28 березня 2020
S. Velichko 25 лютого 2020
свіча
4
Махно Рус 10 березня 2019
S. Velichko 28 березня 2020
S. Velichko 28 березня 2020
26 липня 2020

Світач це зовсім не лампа і не схоже на неї.

світниця
3

Етимологічний Словник Української Мови:
Світниця — лампа.
goroh.pp.ua: світло

сюрик
2

Етимологічний Словник Української Мови:
СЮ́РИК «маленька лампочка».
Походження неясне.

Карл-Франц Ян Йосиф 20 вересня 2021
плошка
2

ПЛО́ШКА, и, жін. Невелика глиняна посудина у вигляді блюдця, яку наповнюють олією, салом і т. ін. і використовують для освітлення або ілюмінації, вкладаючи гніт; каганець. --- Словник української мови: в 11 томах. — Том 6, 1975. — Стор. 593.

Плошка, f. G. Lämpchen, «. (bes. zur Illumination). --- Малоруско-нїмецкий словар: У 2 т. / Уложили: Євгений Желеховский та Софрон Недїльский. — Львів, 1886. — VIII + 1118 + 10 с.
Т. 2: П — Я / Уложили: Євгений Желеховский та Софрон Недїльский. — 1886. — (на сторінці 661.)

Vit Lak 16 червня 2023
грушка
1

Через схожість формою

Tadeusz Borzyński 20 березня 2016
20 квітня 2016

Тадеуш, и такая — http://topenergy.com.ua/download/1469.jpg — тоже похожа?

ліхта
1

якщо вже є ліхтар..

Vadik Veselovsky 21 березня 2016
21 березня 2016

Ліхтар то від німецького Licht, тобто світло

24 березня 2016

Гадаю, варто утворювати від українського слова світло.

12 березня 2019

Очевидно, для деяких українців німецькі слова рідніші за староукраїнські.

гасник
1

Подня́ть, опусти́ть ла́мпу = підкрути́ти, прикрути́ти гасни́к

Словник росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)

Viktor Tesmann 8 грудня 2021
8 січня

+
У М. Галина теж це слово знаходжу

8 січня

Tô e garno oge se slovo e u slœunicé, ta lampa imeity pèrêd usémy suétiti a ne gasnõti, libo-n'?

8 січня

Може це від слова "gas"? Тоді непитоме.

8 січня

Не дивився походження

свічадо
1

Свічaдо - рaніше підвіскa для свічок, иншого джерелa світлa під стелею.

Андрій Сильчук 4 квітня 2023
сяйвик
1
світильник
0
Ні те, ні се 3 січня 2020
S. Velichko 28 березня 2020
свіча́ло
0

Від основи "свіч" у слові "свічка".

Карл-Франц Ян Йосиф 23 вересня 2020
світина
0
Роман Роман2 3 лютого
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями