Значення слова
Дощенту — абсолютно, до кінця.
Приклад вживання

Хата згоріла дотла. Дощенту.

Походження

«Дощенту» з пол. do szczętu «до кінця, остаточно», замість ст. do szczędu «тс.», виникло з форми do szczątku ‹ do szcza dku, яке первісно означало «до потомства». «Дотла» з рос. дотла, нав'язано в період СРСР, як і «остаточно» калька з р. окончательно.

Приклади в інших мовах

чес. k zemi, zcela, слв. úplne

Варіанти написання
дощенту, до щенту, дотла, до тла, ущент, вщент, щент

Перекладаємо слово дощенту (дотла, остаточно)

26 грудня 2021

+

13 липня

Зараз ще окремо часто
А, є як інший варіант

1 квітня

+

26 грудня 2021


Ущент, дощенту ≠ ущерть

Ущент, дощенту — до кінця, доостанку, без залишку.

Ущерть — по самі вінця.

Вщент (ущент) – зовсім, остаточно, без залишку. “Його літак згорів ущент” (Платон Воронько).

Вщерть (ущерть) – по самі вінця, до краю, дуже повно. “На вулиці ми зупинилися перед безтаркою, наповненою вщерть помідорами” (Михайло Чабанівський). Образно. “Мріє, не зрадь! Ти ж так довго лила свої чари в серце жадібне моє, сповнилось серце ущерть” (Леся Українка).

17 жовтня 2023

ВЩЕНТ (УЩЕ́НТ), присл. Зовсім, остаточно, без залишку. ++

13 липня

Не те

20 лютого 2021

+++

15 березня 2022

+

13 липня

Може йти разом «упень (впень)»

по ві́нця
3
13 липня

Дурня якась
По вінця — вщерть, а не вщент!

геть
3

А ще геть-геть, геть-то, гетьте (у множині).
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/9092-ghet.html#show_point
goroh.pp.ua: геть

геть-чи́сто
3
до оста́нку
2
цілковито
2
Boogie Late 7 травня 2023
упень
2

ЕСУМ: упе́нь «наголову, цілком, дотла»

goroh.pp.ua: Упень

16 липня

+

Видиться: мої турки-яничари Стали всі впень порубані. (з думи)
Оце поспінуть полуниці, Насуне миру – повен ліс; Баби, дівки та молодиці – Упень столочать сінокіс. (І. Манжура)
– Треба послати військо в гори, щоб воно впень винищило опришків. (Г. Хоткевич)

-ісінько
,
-ісічко
,
-сько
1

r2u.org.ua: *ісінько
Білі́сінько — Совершенно бело.
Тихі́сінько — Очень тихо.
Близі́сінько — Совершенно близко.
Гарні́сінько — Очень хорошо, очень красиво.
Давні́сінько — Очень давно.
Доразі́сінько — Вдруг.
Любі́сінько — Чрезвычайно пріятно, ч. мило, ч. хорошо.
Однакові́сінько — Совершенно одинаково.
Нікогі́сінько — Решительно никто.
Прості́сінько — Совершенно просто; совершенно прямо, прямехонько.
Сміливі́сінько — Совершенно смело.
Точні́сінько — Точь въ точь.
Самі́сінько — Именно, как раз.
Тепері́сінько — Как раз теперь, именно теперь.
Нестеменні́сінько — Точнехонько.
Істні́сінько — Точнехонько.
Усі́сінько — Решительно все.

до оща́дку
1
13 липня

«Доощадку» також разом може йти. В ЕСУМі випадково його записали до щадок, а не ощадок.

goroh.pp.ua: дощаду

вщент
1

ВЩЕНТ (УЩЕ́НТ), присл. Зовсім, остаточно, без залишку.

13 липня

Польське. Українською було б «дощадку, [дощаду], дощадків» (до щадку, до щадків), «ущад» (у щадок).

goroh.pp.ua: дощенту

дощадку
,
дощаду
,
ущад
,
дощадків
1

«Дощадку» вживалося і є засвідчене. «Дощаду» вживалося і є засвідчене, включно у словниках. Також в ЕСУМі є пропозиції «донащадку, донащаду».

https://books.google.com.ua/books?id=hCYDAAAAMAAJ&q=дощадку&dq=дощадку&hl=uk&newbks=1&newbks_redir=0&source=gb_mobile_search&sa=X&ved=2ahUKEwjhivKopKSHAxX_hv0HHQ7OCqUQ6AF6BAgKEAM#дощадку

goroh.pp.ua: дощаду

до́раз
,
дора́зу
0

До́раз, дора́зу — Целиком, полностью.
r2u.org.ua: доразу

звести́ся ні на́що
0
до лишку
0

http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/12556-do-i.html#show_point
Замінив польську решту на вкраїнський лишок.

до персти
0

http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/12556-do-i.html#show_point
Замінив німецький ґрунт на східновкраїнське персть.

до-цури́
0
до послі́дку
0
Мирослав Боднар 19 серпня 2022
унівець
,
нанівець
0
Роман Роман2 13 липня
15 липня

Leadsco.

дотла
0
Роман Роман2 13 липня
13 липня

Московщина
r2u.org.ua: Дотла

15 липня

«Московщина»

Tac.

зовсім
0
Роман Роман2 13 липня
13 липня

Загальне. Не те

13 липня

Остаточно, до останку, до кінця.

Одне зі значень цілком те

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
26 грудня 2021

Люди, ви хоч розумієте значення/тями слів, які додаєте для перекладу, перекладаєте?

26 грудня 2021

ВЩЕНТ (УЩЕ́НТ), присл.
Зовсім, остаточно, без залишку. Приклади
Протягом сорока восьми годин .. тридцятки німецьких бомбардувальників з винищувачами громили маленьке місто Ізюм. Місто знищене вщент. (О. Довженко)
Його літак згорів ущент – Лиш дим від літака. (П. Воронько)
У Солуні зібралася чимала сила візантійського війська, болгари були розбиті вщент. (П. Загребельний)

26 грудня 2021

ДОЩЕ́НТУ присл.
Повністю все, все без залишку. Приклади
Вони поїли все дощенту, висмоктали кісточки, висьорбали юшку і .. вилизали навіть миску. (М. Коцюбинський)
– А тепер, пани брати, – сказав згодом Сулима козакам, – руйнуйте й паліть у Кодаку все дощенту. (А. Кащенко)
Фашистський ешелон з танками знищили [партизани] дощенту! (Ю. Мокрієв)
Влітку 1658 року Полтава згоріла дощенту. (Л. Костенко)
Грозою день зруйнований дощенту. (із журн.)

26 грудня 2021

ВЩЕРТЬ (УЩЕ́РТЬ), присл.
До самого верху, по самі вінця; повністю. Приклади
Чиста, як кришталь, та погожа вода стояла сливе вщерть з кам'яними цямринами криниці. (І. Нечуй-Левицький)
[Олена:] Наливайте, Йосип Степанович, і мені, та повніш, ущерть! (М. Кропивницький)
На вулиці ми зупинилися перед безтаркою, наповненою вщерть помідорами. (М. Чабанівський)

26 грудня 2021

Дуже повно, до краю. Приклади
Він хмурий і, як завжди, із вщерть набитим портфелем. (І. Кочерга)
Прогуркотів трамвай, вщерть наповнений пасажирами: чоловіки й підлітки висіли на підніжках. (Р. Іваничук)
Мріє, не зрадь! Ти ж так довго лила свої чари в серце жадібне моє, сповнилось серце ущерть. (Леся Українка)

17 жовтня 2023

ВЩЕНТ (УЩЕ́НТ), присл. Зовсім, остаточно, без залишку.

16 липня

Натщесерце теж черпане? Якщо ні, то до Чистилища.

16 липня

ЕСУМ:
НАТЩЕ́СЕ́РЦЕ
псл. *na tъšče sьr̥dьce, що складається з прийменника na «на», прикметника с. р. tъšče від tъščь «пустий, порожній» та іменника *sьr̥dьce «те, що міститься всередині (людського тіла)», власне «нутрощі»;
отже, первісне значення виразу – «на порожні нутрощі»;

Тож ні, питоме

16 липня

Воно ж з тоще чи як там, зовсім не те

16 липня

Геть те. Дощенту — до спутошення, ущент — у пустоту, у нищо, тще — пусто, даремно. До Чистилища.

Поділитись з друзями