Значення слова
Колумбарій — місце захоронення урн з прахом після кремації.
Приклад вживання

В Україні працює три колумбарії при крематоріях (за порядком появи): у Києві, Харкові та Одесі.

Походження

лат. columbarium — голуб'ятня, від columba — голуб

Приклади в інших мовах

фін. uurnaholvi (буквально «урнове сховище»)

Слово додав

Перекладаємо слово колумбарій

прахівниця
1
1 грудня
2 грудня

Адже не напишеш: порохівниця 🤷🏻‍♂️😜

8 грудня

Прах — церковнослов'янське

8 грудня

То й що? Деякі слова все одно залишаться, бо вони відрізняються по смислу. Прах ≠ порох.

8 грудня

Якби й на те, я б сказав, що "прахівниця" -- це сама урна

гробниця
1

Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору
Колумба́рий – колумба́рій (-рія), гробни́ця

4 грудня

-

Darma e ou Cruimscoho ci Ephriemova. Xotcha pravopisne ‹o› i moglo bui bouti u beznagolósie — *|ʉ͡ɶ| → *[ʉ̯͡ɵ] → [ʷɵ], otge ‹grœbniça›, ‘columbarium’ ne mogé bouti ‘grœbniça’ ponevagy grœbniça e œd ‹grœb›, œd ‘grebti [tielo u zemlõ]’, olni ‘columbarium’ ne e yno miesto cde tiela e xovano u zemlõ, ale cde sõdui iz popelomy ostancœu tiel e cladeno u peceurcui ci (camiana) gniezda u straeignie (building), pitimo u tvarie stienui iz tacuimi peceurcami. A ‘columbarium’ e tó zvano za odinacovœsttiõ toho straeigna golõbnicou — tacoge yno camiano straeigne iz gluibcami (peceurcami) u stienie pro golõbui gniezditi.

8 грудня

Колумбарій — не гробниця.

попільня
1

Перевикористання слова "попільня/попельня" ("місце для зсипання попелу/золи; попільник") з новим значенням "місце, де збирають попіл померлих".

Anton Bliznjuk 4 грудня
4 грудня

Œd ‘popeul’ e tó ‘cenerarium’, ne ‘columbarium’. I xotcha e tó isto, sõty tó dvie rœznie slovie.

8 грудня

Мабуть.

8 грудня

Якась дурня 🤦‍♂️

Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору
Зола́ – по́піл (-пелу), зола́; (горячая зола с огнём, с тлеющ. уголками) при́сок (-ску); (выбрасываемая после золки) ви́зо[і]л (-золу), па́зі[о]лки (-ків). [Лу́чче ї́сти хліб з золо́ю, та не жи́ти з чужино́ю (Номис)].
• Выгребать -лу – вибира́ти по́піл (з гру́би).
• Свалка -лы – попели́ще, попільни́к, попі[е́]льня.

8 грудня

Я не розумію про шо ви. Просто скопіювали сюди словник і не пояснили.

8 грудня

Ви читати вмієте?
Прочитайте, будь ласка, останнє речення

8 грудня

А ви опис до слова читали?

тлінниця
0
або
тліньниця

Kuľturnyj aborihen 2 грудня
4 грудня

Чи правильно є "-ньн-".

8 грудня

Як це вимовити?

тлінезбірня
0

Від "тлінь".

Anton Bliznjuk 4 грудня
8 грудня

Романотвір

тлінничище
0

Новоспроба. Од новоспроби *тлінниця (посудина для тліні, пор. "порохівниця")+-ищ(е) (місце для чогось, пор. "кладовище)

Роман Роман2 8 грудня
тліневичище
0

Од новоспроби *"тліневиця" (посудина для тліні, пор. "порохівниця")+-ищ(е) (місце для чогось, пор. "кладовище)

Роман Роман2 8 грудня
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
9 листопада

Треба спочатку урну перекласти, щоб створити відповідник сюди

4 грудня

golõbnic

/ɣ̞o.lʊb.ˈnɪk/

___
Gelex. I 150; Sriezn. 546. Pro bœilche v. moyõ izmiencõ pœd ‹гробниця› tou. Peréneseigne teama iz yna camiana straeigna xovati golõbui na yno straeigne clasti sõdui iz popelomy ostancœu tiel e za odinacovœsttiõ toho straeigna.

8 грудня

Ну, звісно, безпідставний недоречний перебиток

Поділитись з друзями