"Граматика української мови Ч. 1. Етимологія" 1913р. Нечуя-Левицького: «Неможна писати галицького й чернігівського слова яскравий, бо воно польське (в Черніговщині є й тепер в народн. мові чимало польських слів), а в нас є слово ярий; воно значиться і лютий (ти чорт яроі баби, приказка), і дуже ясний (яра рута): Посіяла яру руту над водою та виросла яра рута з лободою (пісня), ярий колір.»
"Сьогочасна часописна мова на Україні": «Замісьць—ярий колір пишуть усі польське слово—яскравий. Слово—ярий колір є в Старіцького в «Заклятому скарбі».
«Швидко ціла купа ломаччя розгорілася ярим огнем.» (І. Франко)
«Море .. переливалось то темною крицею, то ярим смарагдом.» (Леся Українка)
Ну то й що?
Лядщизну треба перекладати в останню чергу
goroh.pp.ua: яскравий не польське
Ба польське. Там етимологія нестеменна (як і з чекати, тримати тощо). Моїх витягів удосталь.
У ваших витягах Іван Левицький просто сказав, що це слово польське.Його слова й поготів "нестеменні", бо він їх не доводить, а просто каже, що "воно польське (в Черніговщині є й тепер в народн. мові чимало польських слів), а в нас є слово ярий".Іще каже, що трапляються польські слова.Але чому вони польські?Ніхто не каже
<Але чому вони польські?>
Я не буду човпти вам одно. Тут без уподобного вам ЕСУМа зрозуміливо, що слово польське. Скажіть мені чому похідне од "искра" > "яскравий"? Передніше я казав, що ваш ЕСУМ ні в тин ні в ворота, бо ж Грінченковий словник не має ні "яскри" ні "яскравий".
r2u.org.ua: Яскр*
Чому без нього зрозуміло?Які для цього є докази?І які з цих доказів навів Левицький?
Я не скажу цього, тут потрібен мовознавець як, наприклад, пан Поруш.Однак поки у нас немає слів спеціаліста, ми не можемо казати, що таке неможливо(і не треба казати, що це "очевидно").
Тоді ви казали про витяги Нечуя Левицького і про сумнівну науковість ЕСУМу(і це при тому, що Білодід не писав все це сам, а часто вживав дослідження інших мовознавців).
Добре, не має, але в ньому всього лише приблизно 60000 слів(в багато галицьких, до речі, теж).Ймовірно, він не просто не міг вмістити всі, як і слово "яскравий".Тому це слабкий аргумент
І, до речі, це слово є навіть в Уманця і Спілки, що теж цікаво
І далі викривляєте правду на свій лад. Доводів подано чимало та од вас тілько порожнє міркування. "Ймовірно, не міг вмістити" це дірка од бублика, а не довід.
r2u.org.ua: искр*
Ви таки не тямите за що говорите. Доки не маєте вагомих доводів, одмагатимусь од бесіди.
Ваші слова — ото не беззаперечна "правда", як і витяги від письменника чи відсутність слова у словнику(і без будь-яких наукових робіт).
Втім, гаразд, я теж не бажаю сперечатися вічно
"І далі викривляєте правду на свій лад. Доводів подано чимало та од вас тілько порожнє міркування. "Ймовірно, не міг вмістити" це дірка од бублика, а не довід.
r2u.org.ua: искр*
Ви таки не тямите за що говорите. Доки не маєте вагомих доводів, одмагатимусь од бесіди."
Вибачте, яку "правду"? Жодних твердих доказів Ви не надали. Тоді як в ЕСУМі "ясний" виводиться подібним чином.
" Скажіть мені чому похідне од "искра" > "яскравий"? "
По-перше, у польській теж "іскра" а не "яскра", нічого? Що там скажете?
По-друге, із чого Ви взяли, що "яскравий" походить від "іскра", а не обидва слова походять від давнішого кореня?
<По-перше, у польській теж "іскра" а не "яскра", нічого? Що там скажете?>
Скажу, що таки дурно користуєтесь перекладачем.
https://en.m.wiktionary.org/wiki/jaskrawy
https://en.m.wiktionary.org/wiki/jaskra#Polish
Про мене, хай польські мовознавці обмірковують чого їхнє старопольське слово "яскра" тепер у значінні "глаукома". Мені рупить українська. Як у вас немає чого путнього додать, то теж не вважатиму.
"По-друге, із чого Ви взяли, що "яскравий" походить від "іскра", а не обидва слова походять від давнішого кореня?"
Чому від одного кореня не може походити і "яскравий", й "іскра"?
<Чому від одного кореня не може походити і "яскравий", й "іскра"?>
Не докладайте питаннів, що я вже й так був знехтував. Ви мені скажіть чи є такий спосіб творіння прикметників, щоб іменник та прикметник у корені мали таку одличку? Та, звісно, подайте схожі приклади.
За шпилями-скалами округи видко .. далеко темнії гаї, що попозлочувані вони іскряним сонечком.
(Марко Вовчок)
Чітко зазначено, що цей полонізм утворений од слова "яскра" (те, що українською іскра). Один з одповідників українізована форма. Є уривок з граматики, де вказано, що це слово черпане.
Ну це ви зараз написали, а раніше не було. Та й словники ніби пишуть як було, без того що полонізм
goroh.pp.ua: яскравий (і це текст з етимологічного словника в 7 томах), ви ж якраз це цитуєте в походженні
Це не про українську! Хай тоді мидло, а не мило. Головне, що од псл. mydlo...
<від псл. jask-ravъ(jь)>
𝖕𝖆𝖓𝖎𝖆𝖓𝖐𝖆
Се суть 'прасловянськи реконструкційи' в дусї ‹мотоцикл› од прасл. *motocyklъ, чи ‹коньяк› од прасл. *konьjakъ.
<Се є неруський твар...>
Тоди й ‹ясен/ясний›, ‹ясувати›, ‹пояснити, поясняти, poyasnyeinïe› суть неруські твари.
ЕСУМ: "припущення про польське походження укр. яскра́вий (Sławski І 515) необґрунтоване;"
Нечуй-Левицький «Криве дзеркало украінськоі мови»: "трапляються галицькі падіжі: цілей, древностей — цілів, древностів; галицькі форми: визволення, задоволення, — визвоління, польські слова — переконаннів (пересвідченнів), розрахувало (полічило), яскравий (искряний); окремо (окроми), свідоцтво (засвідчення), білше всього — білше од усьго і т. д."
Другий витяг під поданим «ярий»
ЕСУМ — це наукова робота, яка сама посилається на безліч інших робіт
А Нечуй-Левицький — письменник.Так, з мовою він працював, але на художньому рівні.Він точно не був етимологом
У його є труд з етимологією, тож був.
Прочитайте все ж другий витяг. А щодо ЕСУМ навіть не додаватиму нічого...
Прочитав, нічого переконливого там нема
Чому нічого не додасте?ЕСУМ має помилки, однак він принаймні ґрунтується на науці, а не на шизолінгвістиці як Нечуй Левицький
Не був, псевдоетимологом — так
Нечуй-Левицький засвідчив цими трудами живу народню мову, що була прикметна для більшості говірок. Його здобутки в боротьбі за чистоту мови проти пошесті польських (особливо через галичан) та московських слів дуже поважні. Ваш "науковий" ЕСУМ лучче було найменувать (хоч не завсіди) збіркою припущеннів, бо чого тілько варте походіння слів: тримати (це слово є в моєму обговоренні про збіжжя), чекати тощо. До того ж слово одсутнє в Грінченковій словниці. Дослідіть ужиток і стане зрозуміливо.
Тому що етимологія — це і є припущення.Запозичення слова "хліб" в праслов'янську з прагерманської або з готської мов — це теж лише припущення, але воно ґрунтується на доведених наукою закономірностях індоєвропейських мов(слово "хліб" було би питомим якби мало форму "кліп", або принаймні "чліп").Теж саме зі словами "чекати" і "тримати".Чи ці слова полонізми?Принаймні з погляду етимології твердо стверджувати не можна.
Так, можливо, їх вживали не всі.Але чи це доводить "польскість" цих слів?
Денисе, Іван, наскільки мені відомо, не їздив по всій Україні й не був у кожному селі. Як він міг тоді твердити за більшість говірок?
Та він навіть не знав що дуже багато наддніпрянців кажуть "кісто", а тому обізвав їх сказавши що в них мабуть "якась ґанджа в органах мови". Точніше він мав би знати, бо сам каже що зустрічав двох таких людей, але якщо він зустрів двох, то само собою ніхто так не каже
А крім цього коротше даремно він там багато чого віддає, поки навіть не буду список наводити. Ну не кажучи що галичани в нього це якісь такі не-українці які тільки псують мову. Ну і срачі всі це пан Грушевський, а не дозвіл друкувати українською
псл. jask-ravъ(jь) ‹ *jěskravъ(jь) ‹ *ěskravъ(jь) є похідним від jaskra (‹ *ěskra) «іскра» (пор. п. jaskra «тс.»), іменникa того самого кореня, що й псл. *jьskra, укр. і́cкра, але з іншим ступенем вокалізму;
етимологічно споріднене також із псл. *(j)ěsknъ(jь), укр. я́сни́й;
припущення про польське походження укр. яскра́вий (Sławski І 515) необґрунтоване;
До Чистилища
Примітивізм. Кажіть тоді виделка, бо слово так само споріднене з питомим вилка. До слова, ваше боротьба за "спирт" сміховиною видається тепер.
І в чому "примітивізм" полягає?
І до чого тут "спирт"?
І чому вона видається "сміховинною"?
Ви забули про що цей осідок? Тут ськають питомих одповідників, а не боронять польщизну. Не може їй буть "останньої черги".
Я проти відкидання слов'янських основ
Іскра тліла в попелі важкім і ятрилась, мов незагойна рана, все не могла ожить в огні яркім.
(Леся Українка)
– Душе щаслива, Даю тобі талант яркий, Будь сильна ти, і ясна, і мислива, Твій ум живий, твій зір палкий! (І. Франко)
+++
+