Канонічний переклад.
Англійською також "[to] take part" ( https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/take-part-in ), чи "partake" ( https://www.dictionary.com/browse/partake ). Й іспанською "participar" (<— лат. participo <— pars "часть" + capere "брати" https://www.etymonline.com/word/participation?ref=etymonline_crossreference ).
Схоже, то річ поширена. Може то все калька латинського слова. Хоча такий розвиток від слів із тямою "частина" зустрічається в багатьох питомих словах ("участь/участник" <— "часть"; "ділити/поділяти" (до пр., "поділяти чиїсь погляди") <— "доля"; "спільний" <— "полъ" ("половина")).
Причетник – учасник, причасний до чогось чоловік.
r2u.org.ua: причетник
Спасибі за підпору!
Спілкува́ти ...з ки́м – Быть в компании, делать что-либо сообща, иметь сношения, связи с кем.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/55886-spilkuvaty.html#show_point
Вникати — входить, вмешиваться, вмешаться во что-либо, принимать участие в чем.
«Хто його знає, як він там сіяв і які у його були борозни: ми туди не вникували: знаєм тільки, що владав вія сією землею от поти».
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/61013-unykaty.html#show_point
Ne ouge e neyasno?
За оце (im-) зовсім не ясно, що воно має значити.
Напр. "йме часть".
Так це значитиме «бере частину».
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/67240-jaty.html#show_point
Просто дуже хотілося, щоб це було одне слово, а не сполучення двох слів. Колись давно читав, як російський пропагандист дорікає, що в них "участвовать", а українська мова бідніша й тому має використовувати два слова "брати участь".
Птьху, се ж те саме московське при ймати (яти) участь, Ви тільки "при" забрали та "у".
Від слова "частина" з суфіксом "-іти", яка вказує, що дія виконується над об'єктом, як у словах: леті́ти, хворі́ти, горі́ти, боввані́ти, прі́ти.
Від слова "частина".
Умиватися – себе умивати.
Коритися – дозволяти собі бути покірним перед кимось.
Миритися – мирити себе з кимось.
Частитися – робити себе частиною у спільному ділі з кимось.
Чим?
Мертві́ти – робитися мертвим, скліти – робитись як скло, животіти – бути живим, то що маєте проти слова часті́ти – робитися частю?
Причиня́тися ...до чо́го – Содействовать, способствовать, поспособствовать чему, участвовать в чем.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/48570-prychynjatysja.html#show_point
Лишень додати хотів)
+
Буває й таке :)
+++