Коляборація – співпраця, а отже коляборатор – співпрацівник…
Найбільш путня пропонова.
"Праця" – слово польського й чеського роду (goroh.pp.ua: праця), "спів-" – галицький префікс. Я не знаю певно, чи галичани перейняли його з польської мови (wspól-) чи утворили його самі одночасно з поляками, та в творах класиків з більшої частини України слів з таким префіксом годі й ськать.
А чим замінити польське "спів"? Нашим "су"?
Так. Наприклад, Нечуй-Левицький писав, що замість "співпрацівник" годиться вживати "сутрудовник".
Пропоную Вам дати, добродію, оце "спів" на словотвір і замінити нашим "су". Я свій голос оддам.
"сутрудовник"
Сумнівно вкраїнська фонетика.
<Сумнівно вкраїнська фонетика>
Po ceimy sõdite?
По "-о-" в "-трудов-".
Y. Xeveliœu, Istorïa phonologïe oucr. m., § 21, iz ocrema 21.3.
Добре. Лише почав читати Шереха.
Річ у тім, що я не можу знайти в джерелах, чи перейняли галичани того префікса в поляків чи утворили його самі. Хоча я схильний думати, що таки перейняли, бо "спів-" з'явився досить пізно тілько в Галичині, що зоставалась під Польщею, коли більша частина Русі вже була під Москвою. У давніших словах його немає: "сусіда" (не "співсіда"), "сустав" (не "співстав"), "суглоб" (не "співглоб"), "сузір'я" (не "співзір'я").
Ne +‹spœul-séda›, +‹spœul-stau›, ta ‹su polou› "gesamt, zusammen; together; razom" yaco teag e u pameatcax daunyéixyax za leadscõ cormigõ. A ôdtui pac ‹su polou› → ‹supœul-› yaco pèrêdcêp. Heno u némecyscé e i ‹mit-› yaco pèrêdcêp i ‹zusammen-› yaco pèrêdcêp.
Ся́бер – Учасник земельного володіння; компаньйон у торговому підприємстві; спільник по роботі. Від праслов'янського *sębrъ.
r2u.org.ua: сябер
Зі Словника Грінченка
Спілчливий - Склонный, способный к действиям в компании, хороший товари в общем деле.
«Іван чоловік спілчливий; як спілчливі люде, шо добре. а як той соб, а той цабе, то зле.» Черк. у. (Лобод.).
Звідти й слово спілка.
+
++
Зі Словника Грінченка
Спілчливий - Склонный, способный к действиям в компании, хороший товари в общем деле.
«Іван чоловік спілчливий; як спілчливі люде, шо добре. а як той соб, а той цабе, то зле.» Черк. у. (Лобод.).
Звідти й слово спілка.