• Знайдено серед перекладів
    Значення слова
    Товариш — людина, яка спільно з ким-небудь виконує якусь справу.
    Приклад вживання

    Зажурились чумаченьки, Тяжко зажурились. "Благослови, отамане, Коло села стати, Та понесем товариша В село причащати".

    Походження

    запозичення з тюркських мов, де є складним словом, пор. тур. чаг. tаvаr «майно; худоба; товар», еš (іš) «приятель, товариш».

    Приклади в інших мовах

    рос. товарищ

    Розділи
    Варіанти написання
    товарищ

    Перекладаємо слово товариш

    sẽber
    ,
    sẽbro
    16
    אלישע פרוש 3 грудня 2021
    17 вересня 2022

    Голосні звуки з плавних приголосок ви також позначаєте <e> (*sębrъ —> <sẽber>)? Слова "вітер", "Дніпр/Дніпер" (давнішу подобу назви річки "Дніпро"), "Дністер", "човен", на скільки я розумію, ви також пишете з <e>?

    18 вересня 2022

    Дуже давно вдїта /ə/ та /ɵ/ не писах, то би писавши: ‹uétr›, а дзвук [ɘ] бї там мїнен. Пак руших то, головно через слова з наголосом на такім /ə/ чи /ɵ/ (/sɛsˈtær/). Правда при деяках словах и нинї таки є питаннє чи писати ‹e› / ‹o› — в тих де поруч твару з удїтом голосном (ненаголошеном, ясно) є й твар без його. Правда, нинї'м не ладен гадати тякел твар. У тих що гадаю всюди є й різновид з наголосом на вдїтї голоснї: /wɛpr(ʲ)/ ~ /ˈwɛpɘr(ʲ)/ — оба йдеть писати й ‹vepry›, та є й /wɛˈpær(ʲ)/, /dæbr(ʲ)/ (Онишк.) "яр, улоговина", прямо твар /ˈdæbɘr/ ниде не стойить, та його вїрогідність може бути з родова паду мніжна від имене /ˈdæbra/ "тс. (яр, улоговина, Желех.)" — оба би мога писати й ‹debry›, та є й твар /dɘˈbær(ʲ)/, правда, зо значіннями "балка, узгірря; крутий бік гори, горба". При різнах значіннях може бути й товк писати різно, на пр.: ‹debry› за "яр, улоговина", та ‹dèbery› для значінь "балка, узгірря; крутий бік гори, горба".
    Дещо таково є й в иншах мовах проти йих пратварім, на пр. новонїм. ‹Zweifel› : прагерм. *tvīvlaz, або ягел. (амер.) ‹center› : ягел. (старїше, брит.) ‹centre›, фран. ‹centre›, лат. ‹centrum›.

    18 вересня 2022

    Цікаво. Дійсно вартує роздумів. Дякую.

    21 вересня 2022

    O, rél eimy ino priclad na /-ər ~ -r/ bez nagòlôsou ino: /ˈt͡ʃupɘr ~ t͡ʃupr/ (Slôunik govorœu Boucovinui: ‹чупр›, stòr. 652, ‹чу́пер, чу́пир, чупр›, stòr. 651). To se slovo e tóuc pisati ‹ceupr› za ˈt͡ʃupɘr/ i za /t͡ʃupr/.
    I gadaiõ tacui i ‹muisly›, ne ‹muisely›.

    20 травня 2024


    Це можна додати як синонім до друг, але не сюди

    28 жовтня 2024

    Сябер, сябро
    r2u.org.ua: Сяб*р*

    28 жовтня 2024

    ± більше як бізнес партнер

    побратим
    12
    Volodymyr Khlopan 30 листопада 2021
    30 листопада 2021

    Знайомий, приятель, товариш, друг, побратим - синоніми. Можна бути товаришем, але не бути побратимом

    20 травня 2024


    Побратим — це більше ніж товариш

    товариш
    6

    Усталене слово.
    Не витісняє питомі слова.
    Має питомі синоніми:
    побратим, друг, приятель

    Ярослав Мудров 30 листопада 2021
    30 листопада 2021

    І багато своїх слів з закінченням на "-иш" ви знаєте?

    30 листопада 2021

    Що значить своїх?
    Невже я сказав, що це питоме слово?

    30 листопада 2021

    Ро́збиш, -ша, м. Разбойникъ. Та тут по ціх лісах розбиші жили. Лебед. у.
    Павли́ш, -ша́, м. = Павло. ВД.
    До́вбиш, -ша, м. Литаврщикъ. Серед базару став коло стовпа довбиш та й почав бити в бубни. К. ЧР. 373.
    Голобри́ш, -ша, м. Нищій, оборвышъ. Желех.
    Голи́ш, -ша́, м.

    2 грудня 2021

    Кіт наплакав.

    2 грудня 2021

    І що? Це не є доводом того, що слово "товариш" є від москалів.

    2 грудня 2021

    Але визнаю, що навів приклади вище дарма, адже ЕСУМ пише, що часточка "-иш" є з тюркських мов (тобто точно не від москалів):
    "запозичення з тюркських мов, де є складним словом, пор. тур. чаг. tаvаr «майно; худоба; товар», еš (іš) «приятель, товариш»"

    20 травня 2024

    *не витісняє питомих слів.

    25 січня

    >Має чимало похідних:
    Це до чого?

    о́рган
    органі́зм
    органі́чний
    мікрооргані́зм
    організа́ція
    організа́тор
    організаці́йний
    організа́торський
    організо́ваний
    організо́вуваний
    реорганізо́вувальний
    дезорганіза́ція
    самоорганізо́ваний

    25 січня


    Черпанок же

    droug
    4

    Ne plõtati zu <drõg>.

    אלישע פרוש 3 грудня 2021
    4 липня 2023


    По-перше, за письмо
    По-друге, товариш ≠ друг, бо різні тями

    Лесик Базюк 31 грудня 2022
    подруг
    ,
    подруга
    1
    Карл-Франц Ян Йосиф 30 листопада 2021
    30 листопада 2021

    Подруг - коханий, чоловік, один з подружжя

    30 листопада 2021

    Подруга — кохана, одна з подружжя?

    30 листопада 2021

    Кохана дівчина, жінка, наречена або дружина. Прощай, дівчинонька вірненька, З колиски подруга моя (Іван Манжура, Тв., 1955, 139); Він, добра й лагідна людина, раз у раз жалував свою подругу (Олександр Довженко, Зачарована Десна, 1957, 41); * Образно. Кличе подругу перепел в житі (Володимир Сосюра, Солов. далі, 1957, 113); * У порівняннях. Як вірну подругу, любить білу акацію степовик (Олесь Гончар, Таврія.., 1957, 564).

    Словник української мови: в 11 томах. — Том 6, 1975. — Стор. 758.

    30 листопада 2021

    До речі, на жаль ми вже не вживаємо фемінітив до друг – другиня. Див. Словник Грінченка та ін.

    Карл-Франц Ян Йосиф 30 листопада 2021
    2 грудня 2021

    Добре слівце, але в цьому прикладі неслушнє.

    кумпель
    1

    https://slovnyk.ua/index.php?swrd=кумпель
    НІМЕЦЬКИЙ СУРЖИК 🦬

    Ӹ ӹ 4 липня 2023
    поплічник
    1
    25 січня
    Карл-Франц Ян Йосиф 30 листопада 2021
    товарник
    0

    Товариш, звісно, подають як запозичення з тюркських мов, де є складним словом, як тур. чаг. tаvаr «майно; худоба; товар», еš (іš) «приятель…

    Карл-Франц Ян Йосиф 30 листопада 2021
    цімбора
    0

    Мадярський суржик:D

    Ӹ ӹ 4 липня 2023
    кент
    0
    Сергей Войтенко 3 листопада 2024
    співбічник
    ,
    субікун
    ,
    сусторонник
    0
    Kuľturnyj aborihen 1 квітня
    співсправник
    ,
    сусправник
    ,
    зісправун
    0
    Kuľturnyj aborihen 1 квітня
    Запропонувати свій варіант перекладу
    Обговорення слова
    21 липня 2022

    Слово "товариш" не може бути похідним від др. товаръ "військовий табір"?

    17 вересня 2022

    Цікаво. На Wiktionary дають пратвар *tovariščь.

    18 вересня 2022

    Що є на тім "цікаво"? То є не "пратвар" а перепись вятського твару чеською латиницею з ‹ь› на кінці та гвїзкою перед словом дати тому виду "прасловянська реконструкту". То можемо рівно яти слово ‹дирижабль› и "реконструювати" його "прасловянський твар" ге: *dirižablь. То пратвар не дасть нич вїсти в почепї чи кінцї та слова, чи то є *-i-st- + *-y-+-o-s, або *-i-sk- + *-y-+-o-s, або то є *-it- + *-y-o-s, де ‹-ищ› у вятськї був би старобовгарський рефлекс, якому в руськї, вятськї (питомо), бїлоруськї, хорватсько-сербськї та словїнськї тякне рефлекс /-it͡ʃ/. И в мовах руськї, бїлоруськї, лядськї, чеськї, словацькї, лужицькї та словїнськї є в усїх на кінцї /ʃ/, що може бути тільки з *-s- + *-y-o-s або *-x- + *-y-o-s.

    18 вересня 2022

    Цікавий пратвар. І цікаво чому в українській від нього вийшло "-иш". Думав шо звичне спрощення скупчення /ʃt͡ʃ/, а через відсутніть голосної в кінці слова таке спрощення, шо витіснило давніший твар з /-ʃt͡ʃ/. Ось пояснив свою зацікавленість.

    18 вересня 2022

    To cimy "cécau"? Cètéte moyõ zméncõ isce.

    18 вересня 2022

    Я пояснив зверху чим воно мені було цікаве. І ваш коментар я прочитав углядно. Хіба я сказав шо не згоден з вашим поглядом кривості й неправильності пратвару "tovariščь" даного на Wiktionary? Ні.

    18 вересня 2022

    <Я пояснив зверху чим воно мені було цікаве.>

    Де?
    Тут: «Цікаво. На Wiktionary дають пратвар *tovariščь.», або тут: «Цікавий пратвар.»? То то не є пояснїннє на питаннє "чим?". А коли се: «І цікаво чому в українській від нього вийшло "-иш". Думав шо звичне спрощення скупчення /ʃt͡ʃ/, а через відсутніть голосної в кінці слова таке спрощення, шо витіснило давніший твар з /-ʃt͡ʃ/.», то й кажу, четїте мою змїнку ще.

    18 вересня 2022

    Кепкуєте?

    Ваше питання: Що є на тім "цікаво"?

    Моя відповідь: Цікавий пратвар. І цікаво чому в українській від нього вийшло "-иш".

    Відповідь отримали.

    18 вересня 2022

    A ya'smi Vam na tô ôdvétil:

    «И в мовах руськї, бїлоруськї, лядськї, чеськї, словацькї, лужицькї та словїнськї є в усїх на кінцї /ʃ/, [...]»

    <Відповідь отримали.>

    To ni, ne otrimal.

    18 вересня 2022

    А я вам відказав, шо добре вас почув і вглядно перечитав ваш перший коментар. Я лише згадав шо це слово мені цікаве, й цікавий його пратвар, котрий знайшов на Wiktionary. Ви спитали шо саме в ньому є, на мою думку, «цікаве», натякаючи шо то ніякий не пратвар, а просто запис московського слова правслов’янською мовознавчою абеткою. Далі я пояснив чому саме знайшов його цікавим: начебто розвиток закінчення «-ščь» у «-ш» у нашій мові. Я з першого разу зрозумів, шо ви вважаєте пратвар «tovariščь», поданий на WIktionary, хибним через закінчення в інших слов’янських мовах, які не збігаються з очікуваним розвитком у відповідних фонологіях інших мов. Дякуючи Богу, я не вигадую пратварів сам, а беру їх із джерел. Wiktionary хоч відкрите джерело, та я покладаю надії на його якість через відомість цього осідку. Ну, хибний і дурний пратвар, хтось вивів праслов’янське слово, не звіривши його з іншими мовами. Нич з тим не поробиш, хіба статтю ту виправити. Про шо ми розмовляємо? Давайте закриймо цю бесіду, мені ше відповісти на ваші їнші коментарі потрібно.

    19 вересня 2022

    <Дякуючи Богу, я не вигадую пратварів сам, а беру їх із джерел.>

    Cyto simy xotiete recti?

    19 вересня 2022

    Yaco mogeity toy pratuar i daléie isce bouti roupen, coli ouge védomo e xuiben?

    19 вересня 2022

    "Cyto simy xotiete recti?"

    Та рівно те шо й написав — я беру пратвари з джерел.

    Та він мені більше не цікавий. Ви спитали чим він був мені цікавий і я відповів чим БУВ цікавий.

    4 липня 2023

    До Чистилища

    Поділитись з друзями