Наведу приклади з сторінки context.reverso.net паралельних перекладів з рос. на англ., задавши там: "окружающих", показати, наскільки сучасне укр. мовлення є пронизано рос. способом мислення, й кальками типу "окружающий - оточуючий".
"окружающих" як "others":
Для принудительной госпитализации он должен быть опасен для себя или окружающих. <=> To be committed involuntarily, he has to be a danger to himself or others.
Это расслабляет окружающих и подтягивает мышцы лица. <=> It relaxes others, and it lifts the features of the face.
Он хочет пробудить в окружающих чувства, это так. <=> I think he wants to stir up some sort of feelings in others. That's true.
И он точно не опасен для окружающих. <=> And he's certainly not a danger to others.
Может, вам необходимо поражать окружающих. <=> Может, вам необходимо поражать окружающих.
Perhaps you feel the need to impress others.
Потому что проявление доброты заставляет окружающих думать хорошо об этом человеке. <=> It's because an act of kindness causes others to think well of that individual.
Тож англ. передає тут рос. "окружающие (про людей)" товком "інші, прік". Ідемо далі...
"Окружающие" як "around" - прислівник, не дієприкм.(!)
Хороший лидер не принижает достоинства окружающих.<=>A good leader should never diminish those around him.
Ты обижаешь окружающих тебя людей, дорогой. <=> You're hurting the people around you, sweetie.
Дети оценивают себя, учатся оценивать по поведению окружающих их взрослых. <=> So children judge themselves, learn to judge themselves, by the behavior of adults around them.
Просто они подверглись влиянию окружающих их взрослых. <=> They were just influenced by the adults around them.
Тобто тут "окружающие" є передано конструкцією "люди, дорослі, спільнота (...) + коло".
А ось, геть без якого слова на місці рос. "окружающие/оточуючі" - там, де сам контекст його просто мінить (рос. "предполагает, подразумевает"):
Сложно жить с таким отношением окружающих. <=> And that's a hard image to live up to.
Просто мне сложно понимать окружающих меня женщин. <=> Just having a hard time understanding the women in my life, you know.
Я хочу внести ясность для окружающих. <=> Listen, I need to make one thing very clear.
Каждый визит открывал возможность шире знакомить окружающих с Трибуналом и его деятельностью.
Each visit has afforded an opportunity to promote greater awareness of the Tribunal and its activities.
Саме вже "awareness" мінить "для окружающих".
І купою інших способів: "peers", "society", "fellow men", "neighbours", "everyone else", "anyone", "the people", "the community" ...
Німецка:
Вы так много значите, для окружающих. <=> Sie bedeuten den Menschen in Ihrer Umgebung so viel. - іменником Umgebung
Просто целый год потратил, чтобы убедить в этом окружающих.
Verbrachte nur ein Jahr meines Lebens damit, die Leute zu überzeugen, dass ich es bin. - іменником Leute
Во-вторых, необходимо принимать амбиции окружающих.
Zweitens ist es wichtig, den Ehrgeiz der anderen zu akzeptieren. - займенником andere "інші"
Каждая мысль окружающих - это стресс для него.
Jeder neue Gedanke, den er auffängt, ist zusätzlicher Stress für ihn. - взагалі дієсловом auffangen, досл. "Кожна нова думка, на яку він натрапить..."
І тут розмай способів: "Menschen (Erwachsene/...) um ... herum", "jeden in deiner(meiner/seiner/unserer/...) Nähe", ...
Хіба при річех, не людех.