Значення слова
По барабану — байдуже.
Приклад вживання

1. Мені по барабану хто стане новим президентом.

2. Ти що, не бачиш? Та йому ж по барабану на все!

Походження

калька рос. по барабану.

Варіанти написання
по барабанові (фразеологізм)
Слово додав

Перекладаємо слово по барабану (фразеологізм)

по цимбалах
13
Василь Ярмоленко 18 вересня 2022
18 вересня 2022

запозичене з латинської мови через посередництво польської;
goroh.pp.ua: цимбали

12 березня 2024

перекладаємо кляту моск.кальку.
Тому ГІДНИЙ мінник

до сраки
12
Volodymyr Khlopan 9 листопада 2021
12 березня 2024

"до одного місця".

(маючи на увазі ЯКЕСЬ ТЕ місце)

ХОЧ довгенко. АЛЕ - легко промовляється. Й. не так грубо

24 березня 2024

Не те. "По-барабану" все-таки пристойніше

15 липня 2024

Можна й легше

26 серпня 2024

Надто груба форма.
__

бáйдýже
11

Все одно, однаково, не має значення.
sum.in.ua: bajduzhe

Andrii Andrii 27 січня 2022
Карл-Франц Ян Йосиф 10 листопада 2021
Anton Bliznyuk 9 листопада 2021
мені однаково
7
Карл-Франц Ян Йосиф 10 листопада 2021
однаково
6
Oleksander Lysenko 15 листопада 2021
Карл-Франц Ян Йосиф 10 листопада 2021
Denys Karpiak 15 січня 2024
24 березня 2024

‹Pro mene› ne znacity "bay dougye". Tacoe znacyeinïe e muilno pripisano seomou teagou za DEYACUI sõstrocui, de œn uistõpaieity. Napr. u: »Про мене хоч вовк траву їж.« na rœunodouxynœsty cazieity ne ‹pro mene› a ‹xôtyi›, a samo ‹pro mene› znacity "as for me, to me" — céloe receinïe mogeity bouti pèreslôuleno tac: Pro mene = "Na mœy glead, moyõ doumcõ; moya ménca e" : xôtyi = "coli tui sobé xotieixi, coli tuoya volya" — tout e rœunodouxynœsty — vóuc travõ édyi = "vóuc mogeity ésti travõ, xayi vóuc ésty travõ".

24 березня 2024

І втямку не маю про що це. Розтовмачте хтось.

24 березня 2024

Чи б могли б ви будь-ласка розтовкмачить кирилицею будь-ласка?

24 березня 2024

Добродію Єлисію, досі думаєте, що Ваше письмо таке вже легке?

24 березня 2024

Та хоч сто "будь ласка", а голуб миру між говірками добродій Єлисій з висоти польоту свої думки хотів на нас усіх... Ну, не думати...
Добродію Єлисію, то Вам начхати на думки й прохання інших?

24 березня 2024

Якщо до вечора добродій Єлисій не відповість, я знайду трохи часу й поясню

24 березня 2024

Боже, та лишіть його, він навіть не відповів.

24 березня 2024

‹Про мене› не значить "бай дуже". Таке значінє є мильно (=хибно. помилково) приписано сьому тягу (=виразу) за ДЕЯКИ сустроки (=контексти), де він виступаєть. Напр. у: »Про мене хоч вовк траву їж.« на рівнодушність кажеть не ‹про мене› а ‹хоч›, а само ‹про мене› значить "as for me, to me" — цїле речінє можеть бути пересловлено (=перефразовано) так: Про мене = "На мій гляд (=погляд), мою думку; моя мінка є" : хоч = "коли ти собі хочеш, коли твоя воля" — тут є рівнодушність — вовк траву їж = "вовк можеть їсти траву, хай вовк їсть траву".

24 березня 2024

«...‹Про мене› не значить "бай дуже". Таке значінє є мильно (=хибно. помилково) приписано сьому тягу...»

+

24 березня 2024

Добродію Єлисію, Ви ж розумієте, що так марнуєте чужий час?
Я Вам заздрю --- мати стільки зайвого часу

24 березня 2024

Але якщо воно в такому значенні вже вживається, чому ні? Так само Ви скільки завгодно можете доводити "неправильність" слів "бліх", "сліз", "хрон" тощо, але воно так є, і Ви з цим нічого не вдієте. Мова змінюється, не завжди за прямими й загальними законами

24 березня 2024

Спасибі. Не згоджуюсь, бо ж народня творчість засвідчує вжиток у такому значінні (байдужно до чогось) досить давно. Чи є доводи про це?

24 березня 2024

"— Про мене, й топіться, й вішайтесь, а я за князя Заславського зроду-віку не піду (І. Нечуй-Левицький)"

Тут немає ніякого хоч, що б значило "байдуже".

24 березня 2024

Не постерігати – не довід (як на мене, в контексті прозоро подано байдуже ставлення до думок инчих). До того ж, ви витягли друге значіння: «2. Не зважає на що-небудь той, хто говорить». Вам така тяма не здається = байдуже?

24 березня 2024

"— Про мене, й топіться, й вішайтесь, а я за князя Заславського зроду-віку не піду (І. Нечуй-Левицький)"
Так, іще один чудовий приклад, де воно значить "мені байдуже"

24 березня 2024

Так і є

24 березня 2024

А не ліпше спиратися на живу мову?
Хтось колись чув, щоб фраза "про мене" мала значення "на мою думку"?
Особисто я ніколи

19 червня 2024

Так на заході кажуть.

15 липня 2024

Максе, Іване, в даних прикладїх оно й значить "на мою думку".

2 серпня 2024

Здається тільки на заході. Поза ним воно значить "байдуже".

2 серпня 2024

Таки так. Ще в "Енеїді" можна знайти:
"Та враг бери вас – що хотіте,
Про мене, те собі робіть;
Мене на лід не посадіте"

19 червня 2024

+++

хоч потоп
3

Скорочено від фразеологізму "після нас хоч потоп".
goroh.pp.ua: після нас хоч потоп
uk.wikipedia.org: Після нас хоч потоп

Anton Bliznyuk 9 листопада 2021
10 листопада 2021

<потоп>
-

10 листопада 2021

Не українське?

10 листопада 2021

Фонологічно неруський твар з <о> на місці *о перед *<ъ>.

10 листопада 2021

По-нашому повінь.

12 березня 2024

"потопили кацапські кораблі" , сподіваюсь хоч по-нашому........ ЗУСіх точок зору.

12 березня 2024

Всесві́тній пото́п — широко відома серед багатьох народів розповідь

12 березня 2024

Повінь - тимчасове затоплення значної частини суші водою в результаті піднімання рівня води у річці, озері або морі. Залежно від причин повені природного

12 березня 2024

А потоп - це вже дещо більше
, Й,
може бути іншого походження

_______________________

Природа якого,
необов'язково як у "паводків" , повеней.
Та може бути рукотворною/штучною/або через халатність місцевої влади

зарі́вна і зарі́вно
3
Карл-Франц Ян Йосиф 10 листопада 2021
25 грудня 2023

З прикладів й інших значень здається що це не "по барабану". Але може

хоч трава не рости
2
Anton Bliznyuk 9 листопада 2021
про мо́ю во́лю
2
Карл-Франц Ян Йосиф 10 листопада 2021
до цюцюрки
2
Ярослав Мудров 23 грудня 2023
однакові́сінько
2
S. Velichko 25 грудня 2023
оспро́бі
2

ЕСУМ: оспро́бі – «байдуже»;

Ігор Кравченко 24 квітня
24 квітня

Ось про Біг 😳🤔

до дупи
1

Якщо більше вульгарно, чи з гнівом.

Anton Bliznyuk 9 листопада 2021
і ні в той бік
1
Карл-Франц Ян Йосиф 10 листопада 2021
начхати
1
Доктор Смалець 18 вересня 2022
насрати
1
Доктор Смалець 18 вересня 2022
3 листопада 2024

В Макіївський Джерелець?

до одного місця
1

"та мені до одного місця".
ХОЧ довгенко промовляється. АЛЕ - легко
Й. не так
грубо-по-дебільному.

наплювати
0
Доктор Смалець 18 вересня 2022
не́гаре
0

ЕСУМ: не́гаре – «байдуже»

Ігор Кравченко 24 квітня
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
12 березня 2024

"та мені до одного місця".
ХОЧ довгенко промовляється. АЛЕ - легко
Й. не так
грубо

12 березня 2024

ПОТОП

Всесві́тній пото́п — широко відома серед багатьох народів розповідь
____________

Повінь - тимчасове затоплення значної частини суші водою в результаті піднімання рівня води у річці, озері або морі. Залежно від причин повені природного
-
А потоп - це вже дещо більше
, Й,
може бути іншого походження

12 березня 2024

"потопили кацапські кораблі" ,
сподіваюсь хоч по-нашому........ ЗУСіх точок зору.

Поділитись з друзями