Значення слова
Дисплей — електронний засіб, що слугує для передавання інформації від електронного пристрою до людини.
Приклад вживання

Дисплеї комп'ютерів зазвичай називають моніторами.

Походження

англ. display - показувати

Слово додав

Перекладаємо слово дисплей

висвітник
20

vysvitnyk
porivniajte z Polśkym «wyświetlacz» [висьвєтляч] https://uk.glosbe.com/pl/uk/wyświetlacz

Jurko Zełenyj 22 лютого 2017
2 липня 2017

Або б вже краще коротше "висвіт"

9 вересня 2017

Sergii Reznichenko, VYSVIT - ce vže radše vyslid jakojiś dii. Skažimo, "zjavyvsä synij výsvit" (sebto "ekran smerti") ;)

плесо
14
Ціхоцький Іван 29 січня 2015
2 липня 2017

а обґрунтування?

2 липня 2017

плесо?

2 липня 2017

Чому не жмакається мінус?

3 липня 2017

Плесо, Ви серйозно?! :)))

7 липня 2017

Добре слово.

9 квітня 2018

Гарний переклад. Хай буде плесо!

26 листопада 2019

Гарне порівняння.
Вельми естетичне слово.

26 листопада 2019

???

3 травня 2020

Рандом

екран
14
Victor S 2 липня 2017
5 липня 2017

А це хіба не запозичення з французької? écran - заслон, ширма

28 квітня 2019

same tak i je!

i tilky vidsutnisṫ na Slovotvori RETELNOGO i POSTİJNOGO naglädu — dozvoläje tut tvoryty anarchiju, vidtak — pysaty, skażimo priamo, rozmajitu durniu... :((

Bo ínakṡe b taka proponova vzagali b ne potrapyla do obgovorennia! :-//

7 грудня 2020

:)

глядил(к)о
5
Ромко Мацюк 3 липня 2017
показувач
4
Tadeusz Borzyński 21 лютого 2016
дисплей
4

Є слова, які вже не можливо замінити еквівалентами з рідної мови. Наприклад, комп'ютер.

3 липня 2017

Саме так. І якщо комп'ютер ще хоч якось можна заміни, наприклад, абревіатурою ЕОП, тобто електронно-обчислювальний пристрій (бо традиційне для цієї радянської абревіатури "машина" на сьогодні асоцюється із чимсь надто громіздим, що не відповідає дійсності), то рівноцінно замінити "дисплей" просто нереально.

18 липня 2017

комп'ютер це ж обчислювач. Однак аби відрізняти його від калькулятора-обчислювача та рахівниці, то можна залишити комп'ютер. А чим вам "екран" не подобається?

18 липня 2017

Ігоре, скажу Вам "по секрету", що computer - це лише синонім слова calculator, що теж перекладається, як "обчислювач". Тоді який сенс у запозиченні? А екран не влаштовує тим, що це теж іноземне слово, лишень з іншої мови. Це те саме, що пропонувати замінити "тренд" тенденцією. Як то кажуть, "ті ж яйця, лише у профіль". :))

18 липня 2017

Але екран, наскільки мені відомо, запозичено значно раніше. Навіщо тоді міняти шило на швайку?

9 вересня 2017

odnym zi sposobiv slovotvorennä je toj, koly stare slovo nabuvaje novitnih značeń, ale ci značennä - je logičnymy prodovžennämy staryh: tak by movyty v jogo tehnologičnomu rozvytku. Tak slovo WÓZ (pol.), VŮZ (česk.) -- označaje ne firu z kińmy, a automobil. I takyh prykladiv možna KUPU pereličyty! Skažimo, na Ternopilščyni šče u 1990-h rokah na "kalkulätor" kazaly RAHIVNYCÄ. Nu bo ota stara "rahivnycä" z derevjanymy kistočkamy vže dožyvala viku, a nynišnë pokolinnä vže j vzagali ne znaje l, ščo ce take! Zreštoju, v tyh samyh 1990-h na neji vse odno kazaly "ščoty" ;) Vtim, ŠČYTATY - ce ne kacapizm, a daaavnë ukrajinśke slovo: svogo času naviť "aryhmetyka" nazyvalasä ŠČOTNYCÄ!

9 вересня 2017

Jurko Zełenyj, кажете "daaavnë ukrajinśke slovo"? Якщо колись в укр. мові існував якийсь іменник, то зараз мали б зберегтися його похідні, якщо він, звісно, не запозичений. Щось я не пригадаю сучасних питомо українських частин мови із коренем щот/щит/щет.

28 квітня 2019

Yuriy Demchuk,
Można vże uklasty cilyj kilkasot storinkovyj slovnyk z naṡyh sliv, jaki buly v pevnyj ċas i v pevnyj sposib vyċavleni z Movy. Zdebilṡogo — nasylno, NE za zakonamy prírodniogo rozvytku mov.

ṠĊOTNYCİA
r2u.org.ua: щотниця

ṠĊOT
r2u.org.ua: щот

28 квітня 2019

1) Мені екран подобається - поставив вподобайку.
2) Без запозичення іноземних слів не обійтися, хоча краще запозичувати якнайменше.
3) При запозиченні іноземних слів, які мають однакове значення, в мові, яка запозичає, ці слова можуть набути вже різних значень. І це добре,тому що дає можливість мову більш точною. Нариклад, калькулятор і комп'ютер. Можливо, так само, треба розрізняти екран (у телевізора) від дисплея (у компа).
Використання двох запозичених слів з двох різних мов, які набувають в нашій мові різних значень, дуже корисно для мови, якщо в мові таких слів немає, а ці слова є науковими термінами. Це дозволяє визначити терміни точніше.
Українська мова в порівнянні з російською більш точніша і логічніша (хоча й була спотворена і росіянами і більшовиками). Класичний приклад: різні за значенням слова "світ" і "мир" в українській мові відповідають "мір" в російській; "світ" і "світло" в укр. - "свєт" в рос.

29 квітня 2019

Alexe! (Alex Gulyaev)
Vy zovsim NE vtiamyly pryznaċennia, poklykannia platformy SLOVOTVİR!!

Hapannia i natiaguvannia v Movu ċużoslivja — ciłkom spkokijno vidbuvajeṫ sia i bez naṡyh zussyl!!

Au, pane Naglädaċ Slovotvoru, Vy de? ;)

плесник
3
Ціхоцький Іван 29 січня 2015
позирадло
3
Olena Synchak 18 лютого 2016
15 серпня 2021

Закінчення -дло в українській досить давно немає. Ті слова у яких воно є зазвичай запозичені з польської. Ми просто кажемо -ло.

15 серпня 2021

<досить давно немає>

А коли було?

16 серпня 2021

Коли була одна слов'янська мова? Ви навмисно придераєтеся до будь-якого слова?

16 серпня 2021

А Ви навмисно пишете дурниці? Ви пишете "в УКРАЇНСЬКІЙ давно нема". І до Вашого відома, "одна слов'янська мова" ледве коли була.

16 серпня 2021

Дурниці пішете ви. І ви можете піти в усім знане місце.

висвітляч
3
Ромко Мацюк 5 липня 2017
слін
3
Махно Рус 7 березня 2018
27 лютого 2019

Поясність. :-)

позирал(к)о
2
Ромко Мацюк 3 липня 2017
світляч
2
віконце
2
15 серпня 2021

+++

слона
2
Махно Рус 7 березня 2018
слоно
2
Махно Рус 7 березня 2018
відображувач
2
Євген Шульга 4 грудня 2020
яви́ло
2

Англ. display значить "показувати", бо явить людині інформацію електронного пристрою в зрозумілій формі.
Кінець -и́ло в українській мові позначає інструменти, пристрої, те, що виконує дію.

дивка
1
Vadik Veselovsky 11 січня 2015
відображало
1
Sergіy Tron'ko 10 січня 2017
глядун
1
Ромко Мацюк 3 липня 2017
дивляй
1
Юрій Максименко 3 липня 2017
дивень
1
Павло Курило 3 липня 2017
скельце
1
ви́світок
1

Від слова "висвітлювати" та суфіксу "-ок" для "опредметнення".

26 березня 2020
відображальце
1
Євген Шульга 4 грудня 2020
5 грудня 2020

Нач є дрібнотвар?

7 грудня 2020

У будь-якому разі «відображати» це росіянізм.
відображати (світло)
відображати (процес, явище)

електролюстро
1
Олександр Гуляєв 7 грудня 2020
прудошка
,
ви́зір
,
пруказ
,
зривок
1
Oleksandr Šymčuk 11 січня
11 січня

пруцка - прудъска - прудцка

виднокрай
0
Oleq Kljufas 3 липня 2017
тло
0

У мене битий піксель на тлі.
Збільшити яскравість тла.
Куплю для новтбука ширше тло.

Карл-Франц Ян Йосиф 16 листопада 2020
відобразник
0
Євген Шульга 4 грудня 2020
відобраз
0
Євген Шульга 4 грудня 2020
видноскло
0
Євген Шульга 15 серпня 2021
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями