Значення слова

Президент — багатозначне поняття: 1) виборний голова, керівник установи, організації, товариства тощо; 2) глава держави в країнах з республіканською або змішаною формою правління.

Приклад вживання

Президент країни, зазвичай, обирається на 5 років.

Походження

від лат. praesidens, род. відм. praesidentis — той, хто сидить попереду

Варіанти написання
president
Слово додала

Перекладаємо слово президент

голова
21
Луком 4 січня 2015
6 квітня 2020

Так, чому ні. https://en.wiktionary.org/wiki/capo_dello_stato#Italian, https://en.wiktionary.org/wiki/capo_di_stato#Italian. Так само є мотивовано в мові арабській, "президент" від слова "голова". У мові гильській ceann-suidhe "президент" є мотивовано й тямою "голова" - в першій основі, й тямою "сидіти, сісти", в другій.
+

21 травня 2020

+++

21 грудня 2021


Голова чого, колгоспу, сільради, міста?

21 грудня 2021

Чого президент, того й голова.

22 грудня 2021

Надто загально.

22 грудня 2021

Поясніть, будь ласка.

22 грудня 2021

Наче все просто. Слово "голова" є загальним. Головою може бути будь-хто будь-чого. Ми головою називаємо й мера, й керівника області, й керівника сільської ради, й керівника будь-чого іншого не зв'язаного з політикою. "Голова держави" може ше бути, але просто "голова" то якась дурниця.

22 грудня 2021

Президент не завжди є "держави". Коли він президент якоїсь країни, то так і кажемо. Наприклад, Президент Франції - Голова Пряжчини.

22 грудня 2021

Тута з вами згоден. "Голова України" звучить добре. Але просто "голова Зеленський" якось не дуже. Українська мова не є бідна, шоби всіх називати головами.

22 грудня 2021

"Президент не завжди є "держави". Коли він президент якоїсь країни, то так і кажемо. Наприклад, Президент Франції - Голова Пряжчини".

Саме так.

22 грудня 2021

"Тута з вами згоден. "Голова України" звучить добре. Але просто "голова Зеленський" якось не дуже. Українська мова не є бідна, шоби всіх називати головами".

Українська мова не колишній прокурор Пшонка, щоб золотить усі поверхні. Чим поганий "голова Зеленський"? Звісно ж, що голова держави, то чого ще треба?

23 грудня 2021

Голова (просто голова) - незадовільне слово, загальне.
Тому й будуть або додавати слово, що уточнює, чого саме голова, або послуговуватись иншим словом.
Тому часто пуристи й програють, що додають загальні слова, поняття, а мовці шукають більш конкретної тями

очільник
12
Луком 4 січня 2015
гетьман
11
Vadik Veselovsky 3 січня 2015
4 січня 2015

це германізм (якщо пам'ять зберігає мені вірність).

24 грудня 2015

Це ще невідомо, германізм чи ні

29 серпня 2018

Десь писалось (не пам'ятаю де саме), що слово "гетьман" перекочувало до Нас від поляків (польний гетьман, коронний гетьман тощо). А ті у Свою чергу запозичили це слово у німців. :-)

25 вересня 2019

Для українців точно б вартувало вернути давню традицію називати володарів держави "гетьманами", та чи вартує називати російського президента "гетьманом Росії", американського "гетьманом США"? Як на мене, то зайве.

21 червня 2021

А чому саме гетьманом? може краще кошовим?)

3 січня 2020

Ні, краще не треба. Хоч і гетьман, і президент, є виборними посадами, функції та історичне значення цих посад - різні

31 березня 2020

Німецьке слово

1 квітня 2020

Я читав цікаву думку, що слово гетьман утворилося від імені короля Литви та Руси Гедиміна. Тому, як на мене це все ж неоднозначно. Підтримую цісаря - слово гоже але не до всього. Доречно було б його використовувати стосовно головних посад в країнах Міжмор'я. Так-то історично гетьманів було всього три: литовський, польський та руський.

12 квітня 2020

Цікава думка.

26 жовтня 2020

ċystyj «Nimec» — pohode vid HAUPTMANN:
uk.wikipedia.org: Гауптман

22 липня 2021

Не варто використовувати це слово. Все-таки, хоч у нас не всі гельмати були хорошими, але часи гетьманщини були важливими та щасливими часами, тому не варто плюндрувати це слово сьогоднішньою дійсністю.

21 грудня 2021

провідник
8
Луком 4 січня 2015
14 жовтня 2019

Провідни́к – Проводникъ; руководитель (Словарь Грінченка)
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/48791-providnyk.html#show_point
Степана Бандерою називали "провідником УПА".

5 квітня 2020

І?

державець
5
Луком 4 січня 2015
керманич
4
Ratty More 3 січня 2015
правитель
4
Луком 4 січня 2015
верхівник
3
Луком 4 січня 2015
головничий
3
Василь Щипчик 16 жовтня 2020
pèrêdséda
3

Tuoryeno mnoiõ iz perèdcepa <pèrêd-> "prae-" ta <séda> "sidens/sident-". Sebo <pèrêd-séda> e do slôua "prae-sidens/sident-; afore-sitting".

Tuar <séda> e déyepricmeta daunœho üida u d.-rous. (i d.-cex.), tuoryena cepenem <-a> dw pnya késa teperuécynœho déyeslôua: iti → id+a → ida "going, who/which goes, goer" (nuiné u rous.: "zaida", "galaida"), mogti → mog+a → moga "who/which can, is able; [being] able" (nuiné u rous.: "yaco moga", "coli moga", "cto moga", "cyto moga"), pisati → pisy+a → pisya "writing, who/which writes" (e u d.-rous. pamẽtcax), xotéti → xoty+a → xotya "wanting" ("хоча"), louciti → loucy+a "aiming at" (nuiné u rous.: "cõdui loucya"), *üisti "üidéti, baciti" → üid+a "watching, seing, watcher, who/which sees/watches" (nuiné u rous.: "snoüida"), nositi → nosy+a → nosya (nuiné u rous.: "listonosya"), moloti → mely+a "grinding, who/which grinds" (nuiné u rous.: "poustomelya") tocyto. Siõduige, wd sésti → séd+a u slôuax: be-séda *"out-sitting, sitting/being sitted in an open space, open≈big room", sõ-séda "sitting=living together-beside, next to, nearby".

Nagolòs u tacuix tuaréx bé i e, uédé, pitomo na coreni. Nagolòs u rousscwy móufé tẽgéie do wdtẽgneinïa, tomou u <pèrêdséda> guiliõ nagolòs na drougwm scladé: /pɜˈrɛd.sidɑ, pɜˈrɛd.sʲedɑ/.

אלישע פרוש 10 липня 2021
13 липня 2021

Цікава думка, Єлисіє. А що ви думаєте про те, щоб використати тут суфікс -ень, щоб було ближче до англійського preside"N"t?

22 грудня 2021

Dlya cœho? Cepeiny -a tocyno tẽcne lat. -ns déyepricmêt (gala-id-a, za-id-a, ne-po-sid-a, listo-nosy-a, gar-ved-a, d.-rous. pwty-bég-a).

корма́ч
2

ЕСУМ: корма́ч «керманич».

Карл-Франц Ян Йосиф 29 березня 2021
верховода
2
Ярослав Мудров 21 грудня 2021
22 грудня 2021

Непогано.

володар
1
Луком 4 січня 2015
керівник
1
Луком 4 січня 2015
начальник
1
Луком 4 січня 2015
старший
1
Луком 4 січня 2015
владар
0
Луком 4 січня 2015
владець
0
Луком 4 січня 2015
управитель
0
Луком 4 січня 2015
чоловач
0
Луком 4 січня 2015
кермач
0
Луком 4 січня 2015
всестарший
0
Луком 4 січня 2015
ватажок
0
Луком 4 січня 2015
21 червня 2021

Тьху, ватажок уже давно кажуть на головного в банді

орудар
0
Луком 4 січня 2015
повновлад
0
Луком 4 січня 2015
крайодержець
0
Луком 4 січня 2015
зверхник
0
S. Velichko 27 березня 2018
предсідатель
0

Подібно до використання в південних слов'янських мовах.

Обмежено представлене в українській літературі.

Буквальна калька з "президента" (латинського походження).

r2u.org.ua: президент

Anton Sherstiuk 27 травня 2018
3 квітня 2020

Да XD

13 квітня 2020

ХИБНО!
Невже не видно, що має бути предсЄдатЄль?
:D

21 червня 2021

...

22 червня 2021

Пишіть тоді вже «прєдсєдатєль». Чево уж там!

передсідник
0

Як "предсідатель"

Anton Sherstiuk 27 травня 2018
вершар
0

* основа верш- на позначення першорядовості та загальний наросток -ар на позначення виконавця
* використано саме -ар, бо міркую, що слово має мати широке охоплення

Danylo Shelest 1 квітня 2020
3 квітня 2020

Вершар би міг бути хіба ловець риби. sum.in.ua: versha

"використано саме -ар" і "бо міркую, що слово має мати широке охоплення" - зв'язку логічного тільки я не бачу?

5 квітня 2020

אלישע פרוש,
Чому верш- не може позначати головну ступінь, хіба не можна від слова верх його утворити?
Стосовно наросту -ар, наскільки мені відомо усі українські нарости незалежно від використання мають певне питоме забарвлення. Скажімо -ич позначає належність до людини, тому імени племен, що його включають - утворювалися, або мали б, саме від якогось особового імени. І наскільки мені відомо серед наростків на позначення виконавця -ар/-яр мають найширше коло означення. Виправте мене, будь ласка, якщо я помиляюся.

5 квітня 2020

Що є "питоме забарвлення"? Що є "найширше коло означення"?

Суфікс <-арь> є германського походження. Я не кажу взагалі з його не користати, але творячи слова не надуживати його. Є ряд інших - питомих - суфіксів на передачу "виконавця" в укр. м. А вже тим паче <-арь> у поїднанні з "верх" узагалі не творить того значення, яке Ви йому приділити хочете. Вершар буде чи то "хто ловить рибу вершею", або "хто плете верші"; не "президент".

5 квітня 2020

Я намагався сказати, що слова для стикування з ним не мають бути певного типу. І орієнтувався саме на трактацію германських мов. Там його чіпляють зовсім до усього.
Живого і не живого.
І стосовно значення мого новотвору, я зрозумів.

5 квітня 2020

Отож бо в германських. Та й там таки не до всього.

23 жовтня 2020

Ялисію, чепінь "-ар" германського роду???

24 жовтня 2020

Є.

24 жовтня 2020

Вельми Вас прошу навести тому докази.

10 липня 2021

Дякую.

13 липня 2021

Ну то що з того, що германський, якщо прибув до нас ще задовго до найперших руських правителів та писемних людей? Це слово уже так само слов'янське як і слово хліб, попочатках теж взяті од германів чи готів, но від хліба ми ж не відмовляємося.

державовід
0

Той, хто веде державу.

Водій в українській мові означає «вожак».
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/7851-vodij.html#show_point
Ба й давньоруське водитель означало «вождь».
А нинішнє значення «водій машини» нав'язали аж за СРСР для зближення до російського слова «водитель».
До того ж саме слово «во́да» означає «той, хто верховодить», як у словах воєвода, голотово́да «провідник голоти, бідняків», гріхово́да «спокусник» тощо.

Може не для всіх стилів мовлення, та хоч для художньої стилістики.

державник
0

Від слова «держава».

22 грудня 2021

Може краще до "політик"?

22 грудня 2021

Саме так.

22 грудня 2021

-.

посадник
0
Богдан Грищенко 13 червня 2021
держочільник
0

self-explanatory

Роній Ніхтенко 22 липня 2021
отаман
0
Данило 29 жовтня 2021
29 жовтня 2021

Невкраїнське.

передстоятель
0
Богдан Грищенко 22 грудня 2021
22 грудня 2021

_

Усе безглуздо калькуєте? Що за звичка така деструктивна?

волостель
0

Давньоруське слово

Мельник Павло 21 березня
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
1 квітня 2020

Я б зупинився саме на визачені "президент - виборний голова". Це окреслює головну рису всіх застосунків цього слова, включно із головним.

Поділитись з друзями