Значення слова
Звільнення — в трудовому праві припинення трудових відносин між працівником і роботодавцем.
Приклад вживання

Питання звільнення обмовляються в трудовому договорі і трудовому законодавстві.

Походження

калька р. уволнять с работы, нав'язана в період СРСР, до того часу українці не вживали фрази "звільняти з роботи".

Приклади в інших мовах

англ. layoff, downsizing, серб. višak zaposlenih

Варіанти написання
звільняти з роботи, layoff, downsizing, звільнення, лейоф, лей-оф

Перекладаємо слово звільнення (лейоф)

Це слово перенесено до Чистилища — впорядники осідку та/або спільнота мають сумніви чи потрібен переклад.
wdrẽd
,
wdrẽdya
6

← wdrẽditi (http://oldrusdict.ru/dict.html#: отрѧдити "отставить от должности").

אלישע פרוש 17 жовтня 2021
18 жовтня 2021

Може бути й відряджа, цікаво.

7 листопада 2021


Навіщо вигадувати щось, якщо українці вживали инше питоме слово.
Якщо звільнення - калька, черпане, то яке слово питоме?

8 листопада 2021

<вживалИ Инше>...

15 листопада 2021

А по суті?
Яке слово українці вживали замість "звільнити/-ся з роботи"?
Відряджати, відрядити – посилати, послати кудись, командирувати
r2u.org.ua: Відрядити

16 листопада 2022

wdsoun
,
wdswf
6

Onixykêüityu I, 124: відсува́ти "усувати з хазяйства".

אלישע פרוש 24 жовтня 2021
wdstauca
5

← wdstaüiti (http://oldrusdict.ru/dict.html#: отъставити "лишить места, отставить, отрядить").

אלישע פרוש 17 жовтня 2021
18 жовтня 2021

У яких руських джерелах засвідчено таке значення? Щоб переконатися, що слово руське а не з Залісся.

15 листопада 2021

Знову якась дурня.
Відставка та звільнення то різні тями

16 листопада 2021

Aha, opẽty "ramenite" tuerdyeinïe.

відряд
2

У давньоруській мові отрѧдити — «отставить от должности».
http://oldrusdict.ru/dict.html#

Нагадаю, що теперішнє значення слова відряд є суржиком, невідомим до періоду СРСР, пересвідчитись у чому можна зазирнувши у українські словники до періоду Сталінщини.

7 листопада 2021

Відряд, відрядження - командировка
r2u.org.ua: відряд

10 листопада 2021

Ну ось самі і без мене знайшли, чудово. А ще раніше я дав вам приклад давньоукраїнської мови.

15 листопада 2021

Що я знайшов?
Чи ви не бачите різниці відряд/відрядження - командировка й звільнення - увольнение?

17 листопада 2021

Дайте угадаю, одне гіперонім а друге гіпонім? XD

30 листопада 2021

До чого тут гіперонім-гіпонім?
Відрядити, відряджати – кудись посилати, послати, ба звільнювати, звільнити – відсторонити від роботи

До речі,
Дайте угадаю – правильно буде – дайте вгадаю

звільнення
2

Знову якась дурня. Знову нав'язування украïнцям комплексу меншовартости: що все або москвинське, або лядське.
Див.словники до т. зв. зближення мов. Скрiзь "Звільнення".
r2u.org.ua: зві́льнення

Ярослав Мудров 17 жовтня 2021
17 жовтня 2021

І що? Хоч один словник написаний раніше СРСР дасте, де виганяючи з роботи людину "звільняли"? Звільнити могли щонайбільше з в'язниці. Слово ж бо од слова воля.

17 жовтня 2021

Ваша правда, Карле-Франце.

18 жовтня 2021

Спасибі за підпору і Вам, добродію.

4 листопада 2021

Добре, як тоді раніше називали процес звільнення з роботи?

4 листопада 2021

Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов) Вгору
Освобождение –
1) ви́зволення, -ння;
2) зві́льнення, -ння.
Увольнение – зві́льнення, -ння

4 листопада 2021

Російсько-український фразеологічний словник 1927р. (В. Підмогильний, Є. Плужник) Вгору
Освобождение – звільнення; визволення. Для освобождения – щоб звільнити, визволити; на звільнення. По освобождении – звільнивши; визволивши; коли звільнено, визволено.
Отказ (кому в чем) – відмова; відмовлення кому чого; (чей от чего) – відмовлення від чого; зречення чого. Отказ (в своей просьбе) получить – відмову (на своє прохання) одержати, дістати. Отказ от места кому – відмова посади кому; звільнення з посади кого.
Увольнение – звільнення. Представить к увольнению – подати до звільнення

4 листопада 2021

Російсько-український фразеологічний словник 1927р. (В. Підмогильний, Є. Плужник) Вгору
Освобождение – звільнення; визволення. Для освобождения – щоб звільнити, визволити; на звільнення. По освобождении – звільнивши; визволивши; коли звільнено, визволено.
Отказ (кому в чем) – відмова; відмовлення кому чого; (чей от чего) – відмовлення від чого; зречення чого. Отказ (в своей просьбе) получить – відмову (на своє прохання) одержати, дістати. Отказ от места кому – відмова посади кому; звільнення з посади кого.
Увольнение – звільнення. Представить к увольнению – подати до звільнення

4 листопада 2021
4 листопада 2021

Там є бодай одна досовєцька словниця?

12 листопада 2021

Отожбо.

17 жовтня 2021

<Звільнити могли щонайбільше з в'язниці.>

I yé'my odin tou zu Uami.

18 жовтня 2021

Радо чути.

15 листопада 2021

Знову якась дурня. Примарилась калька, й нумо творити свої новослів'я. Якщо українці не говорили "звільнення з роботи, звільнити чи звільнитися з роботи", то як вони тоді говорили? Наведіть цитати з творів, словників з иншим питомим словом.
Чи ви знову дуркуєте?

17 листопада 2021

Уже дав. Читайте уважніше, прошу Вас.
Отрѧдити — «отставить от должности». http://oldrusdict.ru/dict.html#

23 грудня 2021

Це якась дурня

виряд
1

У давньоруській мові отрѧдити — «отставить от должности».
http://oldrusdict.ru/dict.html#

висаджа
0

Від слова сади́ти, як процес позбавлення місця. На взір слів вихід, вигнання, виливання, випис, витинок, вибити, винищити.

відрядження
0

У давньоруській мові отрѧдити — «отставить от должности».
http://oldrusdict.ru/dict.html#

Російську командіровку тоді можна називати тимчасовим відрядженням, або службовим відрядженням.

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
23 грудня 2021

До Чистилища.

24 жовтня

Нехай розумники, які пропонують «відрядження», згадають, що це слово має інше значення у нинішній українській мові, яке далеко не застаріло, щоб нав'язувати йому інше значення

Поділитись з друзями