Значення слова
Професія — рід трудової діяльності людини, яка володіє комплексом спеціальних знань, практичних навичок, одержаних шляхом спеціальної освіти, навчання чи досвіду, які дають можливість здійснювати роботу в певній сфері виробництва.
Приклад вживання

Професії, що передбачають високий рівень знань у галузі фізичних, математичних, технічних, біологічних, агрономічних, медичних чи гуманітарних наук. Їх професійні завдання - збільшення існуючого фонду (обсягу) знань, застосування певних концепцій, теорій та методів для розв'язання певних проблем чи систематизоване викладення відповідних дисциплін у повному обсязі.

Походження

Від лат. professio - декларувати, сповідатись.

Слово додав

Перекладаємо слово професія (фах)

ремесло
29
Andrii Andrii 23 лютого 2019
22 жовтня 2019

От тільки як тоді сказати "професіонал"? або "професійний оратор"?

22 жовтня 2019

Є дві окремі тями для слова "прфесіонал":
1) Той, хто зробив яке-небудь заняття предметом своєї постійної діяльності, своєю професією;
2) Добрий фахівець, знавець своєї справи.
Для першої тями чудово годиться слово "ремесля́р", "ремесни́к" "рукоме́сник", звідти й прикметник "ремесни́й", "ремесни́цький":
r2u.org.ua: ремесл*
А для тями фахівець=експерт=спеціяліст пропозиції тут:
спеціаліст

7 листопада 2019

"професіонал" = "ремесляр"
"професійний оратор" = "ремесливий"

29 квітня

+

30 квітня

- !

ремество́
10
S. Velichko 5 березня 2019
26 липня 2021

+
Як давньоруське ремьство, ремество, ременьство!

26 липня 2021

+++

26 липня 2021

З наголосом якась плутанині -одні словниці дають на е, инші на о.

28 квітня

у нашій мові багато слів із мінливим наголосом, гадаю це перевага

29 квітня

+

рукомество́
5
S. Velichko 5 березня 2019
26 липня 2021

+
r2u.org.ua: рукомество

Наголос на е.

діло
5
Махно Рус 11 липня 2019
поклик
4

За зразком західнополіських мов

Махно Рус 11 липня 2019
покликання
4

За зразком західнополіських мов

Махно Рус 11 липня 2019
прóмисел
3
Andrii Andrii 27 лютого 2019
робота
3
Махно Рус 11 липня 2019
ремство́
3

В українській мові є слово ремество (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/50678-remestvo.html#show_point), але в давньоруській мові тож було ремьство (http://oldrusdict.ru/dict.html

фах
2
Vadik Veselovsky 23 лютого 2019
23 лютого 2019

З німецької. Не підходить.

26 лютого 2019

З німецької. Підходить.

27 лютого 2019

А чому тоді з латинської, англійської чи біс зна якої иншої мови не підходить?

27 лютого 2019

Підходить з тої, з якої воно було природньо запозичено (хай через польську, з якою маємо кордон).
А анґлійська – заморська мова, слова з якої приходять через ґльобалізацію.
При тому, в ідентичній російській дебільній формі, вкрай хуй•во мімікруючій те, як його “проїзносять англічани”…

Порівняйте з анґліцизмами в канадській українській, де вони були запозичені природнім шляхом, через безпосередні анґлоканадсько-українські контакти – там вони звучать натуралізовано, як частина української мови.

Росіянам не звикати, вони вже купу франзуцьких слів собі так штучно впихували…

І взагалі, мені здається, шо я вже відповідав вам на це питання…

2 березня 2019

Олександр, так ця тема про ґльобалізацію вже десь була. І я знову скажу: англійська мова лише недавно стала мовою тієї ж ґльобалізації. А до цього це була й французька, й німецька, й еспанська. І німецька мова так само колонізувала Українську, як це й досі чинять московське наріччя і англійська.

Так, мова діаспори та запозичення в ній звучать инакше, ніж в літературній Українській. Але Українська здатна в своїх глибинах знайти потрібні відповідники, а не дивитися то на Москву, то на Берлін, то на Лондон.

7 листопада 2021

-
Не підходтть
Шило на мило

заняття
1
Махно Рус 11 липня 2019
віч
1

Прямий переклад англійського "business".
У мові давньоруській було слово вєщь/вѣщь, звідти ж успадковане у староукраїнську, де означало "справа" (її дериват "вєщьство" доволі довго був нормативним церковнослов'янізмом, поки його не замінив латинізм "матерія").
Див.: Німчук В. В. "Давньоруська спадщина в лексиці української мови".

Церковнослов'янізм походить від праслов'янського *veťь ("річ"), яке дало:
Чеською: věc — річ (thing), справа (business)
Польською: wiec
Словацькою: vec
Верхньолужицькою: wěc
Нижньолужицькою: wěc
Українською згідно з фонетичними законами (бо "вєщь" то болгаризм) має бути: віч

Тобто, "віч" це буквально сучасна українська форма нашого давнього слова, яке означало "справа".

рукомесло́
1
працедіяльність
1

Професіонал - працедіяльник
Професійний - працедіяльний

Ярослав Мудров 7 листопада 2021
досвідина
0

Від "досвід".

Andrii Andrii 11 липня 2019
уміння
0
Євген Шульга 13 січня 2022
навик
0
Євген Шульга 13 січня 2022
завод
,
завід
0
тямарство
0
Carolina Shevtsova 2 травня 2024
30 квітня

Ni.

заробо́та
0

робота і заробіток. "Його заробота -- будівельник. Заробота будівельника дуже корисна".

Євген Шульга 29 квітня
29 квітня

Більше до тями "заробіток" йде

29 квітня

Азірівшіна?

29 квітня

Що то є?

30 квітня

Jax! -

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
22 листопада 2022

obét

/oˈbi͡et/, [o̝ˈbi͡et, o̝ˈbi͡ɪt, o̝ˈbiːt; ͡o̯ˈbi͡et, ͡o̯ˈbi͡ɪt, ͡͡o̯ˈbiːt]

___
This profession involves a lot of responsibility.
Sey obét crynity velik œdvét.

30 квітня

yzviet

|ɪz(ʲ)ˈʋi͡et| [(ɪ)z(ʲ)ˈʋiːt, (i)z(ʲ)ʋiːt]

___
← ‹yzvietchati› ‘professo’ = ‘I profess = proclaim => I promise’ → = ‘I pledge to uphold high ethical standards and specialized knowledge, establishing trust and expertise’.

Por. i d.-rous. ‹yzvietchaiõty› = d.-gr. επαγγέλλονται ‘they profess’ : επάγγελμα ‘profession’, επαγγελματικός ‘professional’.

30 квітня

proviet

|proˈʋi͡et|

___
Por. d.-rous. ‹provietchati› ‘to profess’ (‹провѣщати, провѣщавати›, Suriezn.)

30 квітня

Google:

A profession is called a profession because it originated from the Latin professio, meaning a "public declaration" or "open avowal" (c. 1200) of religious vows. It expanded from religious contexts to describe a "calling" or occupation, whereby practitioners made a public pledge to uphold high ethical standards and specialized knowledge, establishing trust and expertise.

30 квітня

Українською звичайно кажуть "поклик".

Поділитись з друзями