Етим.сл.укр.м., том II, стор. 469, стаття на слово кляк "зарубка на дереві; залом; межовий знак (деревце) [...]", кляковий "помічений знаком, що вказує межу", клячити "заламувати стебла рослин на позначення чогось".
В контексті систем контролю версій (SVN, GIT) сталими термінами є trunk, branch, tag. Trunk - "стовбур" проекту, основна частина, від якої відгалужуються "гілки" - branches. Якщо потрібно зафіксувати стан системи на певний момент, створюється tag - "зріз" гілки чи стовбура.
Очко, -ка, с. 1) Ум. отъ око. Там то очка як терночок. Чуб. V. 217. 2) Отверстіе въ ульѣ для пролета пчелъ. Не стромляй палічки в очко, бо пчола вкусить. Васильк. у. 3) Петля въ сѣти (Браун. 9) и вообще въ вязаньи. 4) Часть начиння. (Cм.). МУЕ. III. 18, 19. 5) Значекъ на картѣ. 6) Квадратъ на шахматной доскѣ. Канев. у. 7) Камешекъ въ перстнѣ. Мил. 6, 103. Ой дав мені Іван перстінь із трьома очками. Грин. III. 70. 8) — волове, риб'яче. Птица Sylvia nisoria. Вх. Пч. II. 14. 9) мн. очки. Растеніе: Пастушья сумка, Capsella bursa pastoris. Мнж. 88. 10). о́чка жабині. Растеніе: Myosotis intermedia. Вх. Пч. I. 11. Cм. вічко. 11) очко́ волове. Раст. Inula salicina. Лв. 99
Ви напевне про *ѵеrъ від *vert – «вертіти» (про стружку, що скручується), у джерелі про це сказано. Але потім це розвинулось у тяму "зарубка", як вказує джерело.
Тег — ідентифікатор для категоризації, опису, пошуку даних та завдання внутрішньої структури.
Застосування одиночного тега.
англ. tag — ярлик, етикетка, мітка
Перекладаємо слово тег
Етим.сл.укр.м., том III, стор. 485, стаття на слово мітити, там же: міта "помітка"; наголос може бути на обох складах.
Це ближче, але правильніше - Зна́чка – метка. (Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) r2u.org.ua: значка
Ярлык, этикетка - на́личко. (Словник технічної термінології. І. Шелудько, Т. Садовський (1928). - С. - 421).
Етим.сл.укр.м., том II, стор. 469, стаття на слово кляк "зарубка на дереві; залом; межовий знак (деревце) [...]", кляковий "помічений знаком, що вказує межу", клячити "заламувати стебла рослин на позначення чогось".
В контексті систем контролю версій (SVN, GIT) сталими термінами є trunk, branch, tag. Trunk - "стовбур" проекту, основна частина, від якої відгалужуються "гілки" - branches. Якщо потрібно зафіксувати стан системи на певний момент, створюється tag - "зріз" гілки чи стовбура.
О́чко — значок на карті:
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/36244-ochko.html#show_point
Якою є то мовою?
Єлисію, Ви не читаєте посилання?
Очко, -ка, с. 1) Ум. отъ око. Там то очка як терночок. Чуб. V. 217. 2) Отверстіе въ ульѣ для пролета пчелъ. Не стромляй палічки в очко, бо пчола вкусить. Васильк. у. 3) Петля въ сѣти (Браун. 9) и вообще въ вязаньи. 4) Часть начиння. (Cм.). МУЕ. III. 18, 19. 5) Значекъ на картѣ. 6) Квадратъ на шахматной доскѣ. Канев. у. 7) Камешекъ въ перстнѣ. Мил. 6, 103. Ой дав мені Іван перстінь із трьома очками. Грин. III. 70. 8) — волове, риб'яче. Птица Sylvia nisoria. Вх. Пч. II. 14. 9) мн. очки. Растеніе: Пастушья сумка, Capsella bursa pastoris. Мнж. 88. 10). о́чка жабині. Растеніе: Myosotis intermedia. Вх. Пч. I. 11. Cм. вічко. 11) очко́ волове. Раст. Inula salicina. Лв. 99
Та читав'сми то, читав. И що?
Первісно це була "зарубка на дереві".
https://goroh.pp.ua/Етимологія/івер
Пьрвъи тълк є »скѣпа, стружька, скѡлка [ѡд дєрєва«, нє »зарѫбка на самѡм дєрєвѣ«.
Ви напевне про *ѵеrъ від *vert – «вертіти» (про стружку, що скручується), у джерелі про це сказано. Але потім це розвинулось у тяму "зарубка", як вказує джерело.
Як мітка.