Вимова: {ˌskʊ̯͡ɔ(ᵊ)lɔk ˈzɑsy͡β̞b}.
Scoloc (*su-kol-uk-o-s) »copy« (див. копія сколок), та засіб/за сіб від друс. за собь »за собою« → »запасний, резервний«. »Зробити бекап, зробити запасну копію«: сколоти за сіб/засіб.
від "бережи дані" :)
Річ є не в <-анка>, а в клаптевім словотворі: ком(унистический)со(юз)мол(одёжи), зам(еститель)ред(актора), ge(heime)sta(ats)po(lizei.
И чому Ви "зневажливе" в даній тямі "backup" глядите?
Гаразд, а слова на зразок "живопис" чи "паротяг" теж, на вашу думку, мають присмак КПРС/НСДАП?
Що спільного Ви там бачите?
Чи не російське це слово?