Гоже!
Творено від "холоп" + "-ня" для збірности.
Москалі суть холопи, це їх ментальність й основа йдентичности.
"Давній фіно-угорський народ, споріднений з сучасними марійцями[1].[2]. Існував на території сучасної Московської, Владимирської, Ярославської, Івановської й Костромської областей.". Орієнтовно 3/4 сучасного росіянина складаються з чуді (меря, мордва та споріднені) (дж. Наконечний). Назва річки "москва", а далі й місто, утворені з суфікса -va (із фін. va — вода).
uk.wikipedia.org: Меря
Назва “Москва” за своїм походженням (етимологією) є назвою не слов’янською, а угро-
фінською. 1 Мовознавець А. Преображенський висловив припущення, що це радше
“мерянське слово, бо Владимирська, Ярославська і вся Московська губернії складали колись
область Мері”. 2 Існують три чудськомовні версії тлумачення цієї назви. За однією з них,
назва походить від мерянського москá авá — медведиця (моска — медвідь і ава — мати,
жінка). За другою — із фінського musta — чорний, брудний і va — вода, тобто “брудна
вода”. За третьою — моска — корова і ва — вода, тобто “коров’яча калюжа”.
Наконечний. Украдене ім'я чому русини стали українцями
це як стан тотального психозу,страху, що переходить в паніку, і відчуття зникнення з перевтіленням в лайно і виділенням всіх розумових, душевних та природні фекалій
Як у сталому виразу "Пане Тарас, шо по русні? Русні - пизда"
Термін походить від російського "русские", яке питомо означало жителів Київської Русі, а не росіян ("россияне"). З часом державні органи росії змінили тяму, називаючи жителів Росії терміном жителів Русі. Це шовіністсько-пропагандистський метод.
uk.wikipedia.org: Великодержавний шовінізм#Великодержавний шовінізм в СРСР
Поширився росіянами та російськомовними українцями на українську мову після неправильного утворення, згідно російського(!) джерела, російськомовним чеченцем.
https://uk.wikiquote.org/wiki/Шаміль_Басаєв
В українській мові термін "руський" позначає виключно жителів Русі, словотворення відбувається префіксально та суфіксально від кореня, тому корінь не може застосовуватись до "росіян". Це хиба, яка дозволить росіянам вплинути на нашу історичну свідомість, порушити історичне творення мови та її сучасні правила.
Читайте, будь ласка, посилання.
uk.wikipedia.org: Руський
Ба більше, українці - руські (їх прямі нащадки).
Часопис "Свобода" про українське населення, частина 41 від 7 цьвітня 1917 року:
"Україна займає около 328.185 квадратових миль, отже її територія є півтора разу більша від нинїшньої Нїмеччини. У східній Галичинї, північно-західній Буковинї і північно-східній Угорщинї є руського населеня 4,200.000 душ, а радше стільки там було сього населеня перед війною, колиж знова руське племя заселююче Україну числить, а радше числило перед війною, близько 40,000.000 душ. Мілїони їх убито, покалїчено і безнадійно знищено воюючими ОБОХ СТОРІН, а ще доси не піднесла ся рука, щоби в якийсь правильний і систематичний спосіб облегшити недолю сього особливого народу."
ПРОМОВА П. ДЖ. А. ГЕМІЛЯ в палаті послів в справі українського дня. Сторінка №3, друга колонка.
https://www.svoboda-news.com/arxiv/pdf/1917/Svoboda-1917-041.pdf
Тобто Ви справді не розумієте різниці між прикметником "руський" ("руське населення") і субстантивованим прикметником "руський"?
Пораджу дочитати джерела від початку уважно до кінця. Мною вказано джерела для обох випадків.
"..., а прикметник руський вживався як самоназивання українців".
uk.wikipedia.org: Руський
Пораджу відкривати посилання, а не читати два рядки з "Вікіпедії". У статті йдеться про прикметник, і "самоназивання" стосується до прикметника, а не до етноніма, який Ви, прочитавши два рядки, біжите калькувати з російської.
У якому словнику засвідчений етнонім "руські"?
Нешановний демагог!..
1. Це не ви там говорили про субстантивований(!) прикметник(!)? Забули? Які запитання?
2. Самоназивання українців, яке не є етнонімом, так? Хочете продовження цитати? Наступне речення: "Щоправда, у «Слові про Ігорів похід» засвідчений також етнонім русичі". Тобто, мова йшла саме про етнонім! Далі наступний абзац: "Етнічне визначення РУСЬКИЙ у розумінні «український» безперервно зберігалося протягом багатьох століть." Знову мова про етнонім. Йдемо далі: "З ЕТНОНІМАМИ русь, РУСЬКИЙ пов'язана і самоназва русин, русини, ким називали (а подекуди й досі називають) себе прикарпатські й закарпатські українці." https://web.archive.org/web/20181122211441/http://izbornyk.org.ua/pivtorak/pivt09.htm
3. У "Вікі" цілий розділ про етнонім, який ви НЕ читали.
4. Олег Адольфович, науковий співробітник відділу української етнології, писав: "Українська назва російської мови не «руська», не «русская», не «русьская», хоча були і є спроби нав’язати українцям назву російської мови «руська», а назву росіян — «руські». Але «Русь» та «Росія» — це різні назви і похідні від них також не є ідентичними. Для українців принципово важливим є розрізняти руське та російське, у тому числі на рівні термінології." // Слабкі місця сучасної українознавчої термінології // Українознавство.– 2002.– №3.– С. 79–81.
P.S.: Вітаю, попри всі історичні згадки ви ПОВЕЛИСЬ на російський шовінізм і саме ви ретранслюєте російську пропаганду. З мого боку все досліджено та підтверджено джерелами.
"Руський" і далі дає приклади прикметників і вважає, що жителі Русі – "руські", а не русини.
P.S. Пане "руський", якщо Ви так любите "Вікіпедію", відкрийте сторінку про кличний відмінок.
Пане "знавець", вам наведено вдосталь джерел, тоді як від вас - ЖОДНОГО.
В джерелах явно вказано як етнонім(!), що було цитовано. Про прикметник, який вживається як іменник, ви згадали самі, від чого тепер відсторонюєтесь. Заперечення терміну "русин" від мене ніде не було, а також це не єдине (само-)називання українців ("Русь", "руський", "русин" без множини, далі "русини" як множина, "рутени" та інші; джерела вище було вказано).
Хочете побачити кличний відмінок? ТО ВІДКРИЙТЕ ДЖЕРЕЛО І ПОЧИТАЙТЕ. Вас не вчили читати джерела?! Я надсилав, там кличний відмінок є. А також йдеться про те як історію почала переписувати російська Катерина ІІ, твердження якої ви зараз транслюєте, і як поляки, українці та білоруси цьому протистояли (ви чомусь вирішили не протистояти).
Я навіть повторю джерело:
https://web.archive.org/web/20181122211441/http://izbornyk.org.ua/pivtorak/pivt09.htm
Чи ви вважаєте, що ви є кращим мовознавцем, ніж Григорій Петрович та Олег Адольфович разом узяті? То може і джерела від вас будуть? Чи ні? Окрім вигадок щось є? Без джерел можете спілкуватись самі з собою.
Можна дізнатися, яке саме твердження "Катерини" я підтримую?
— Я цю сторінку не просто так до перекладу подав. Москалі присвоїли собі корінь "рус-" і грецький корінь "рос-" (<— грец. Pως- <— д.рус. Рус-), хоч такого права не мали, а ми їм далі потураємо просуваючи такі слова, як "русня", чи іронічне "рускій".
+. Останнім часом російськомовні українці (або російські джерела, що їх імітують під час війни) також почали поширювати "русак" та "русачок".
Якщо є бажання, можете додати в загальний опис посилання на укр. вікі щодо російськомовного чеченця Басаєва, який, здається, першим почав вживати цей термін (тут вище я надсилав).
Я більше не можу редагувати сторінку, на жаль. Така можливість є тіки декілька днів (2-3?), після створення сторінки.
"русак"
Оце цікаво. І сумно. Бо ж слово "русак" значить "українець" (у Желехівського, зокрема).
У нього й інші значення є, але взагалі до росіян ніякого стосунку вони не мають. Навіть близько. Неосвічені люди жахають. Ще більше жахають "редактори" в "ЗМІ", які це повторюють. Пропоную звернутись до уповноваженого з мовних питань для роз'яснення ситуації відносно ЗМІ.
До теми про вживання слова "русак" деякими особами стосовно росіян. Як було помічено, вживання відбувається переважно в месенджері та водночас соціальній мережі Телеграм, що можливо свідчить про активність російської агентури, пропагуючої російській шовінізм. Саме в цій соціальній мережі помічено таке вживання, в інших соц. мережах - практично відсутнє. В живій розмові взагалі відсутнє. Ймовірно, відсутність модерації росіян в Телеграм впливає на просування ними даного "значення" в українську мову.
> Саме в цій соціальній мережі помічено таке вживання, в інших соц. мережах - практично відсутнє.
Та де. Зайдіть у Твіттер чи в Інстаграм, то Ви й не таке ввидите. :) Не так кацапи страшні, як свої тлуки, бо ж нам із ними ще в одній державі жити.
В Твіттері так само боти сидять. Маск ще при купівлі випитував чи їх там не більше, ніж живих. Тим паче, що недавно Маск заборонив реєструватись з українських номерів, а ось про російські я такого не чув (що зручно для російських ботів).
От в Інстаграмі не бачив, пошукаю детальніше.
Anton Bliznyuk, оце дуже дивовижно, як Ви сказали, Желехівський подає "русака" як "українця", коли в СУМі "русак" є "Російська людина, росіянин".
Послухайте що каже українська мовознавиця Ірина Фаріон чому кацапів та москалів не можна називати словом "русня"
Оце б зараз ще цю божевільну слухати
Ну, вам соросятам-грантожерам аби Сороса слухати про "Відкрите суспільство". Власне, соросята і отримали від нього грант щоб форсити ці слова "руси, русаки, русня, русяві, русичи, руслики" замість слів "москалі, кацапи, ординці" тощо. Соросизм - ворог українського націоналізму. Тому ви проти Фаріон і ополчилися, бо ви ідеологічні вороги, "активісти" за гранти. І працюєте на москалів намагаючись вкрасти у нас слово "руси" і віддати його кацапам.
Просто нагадаю, що Сорос йде проти москалів, як і Фаріон. Тому не варто звинувачувати ні першого, ні другу. Саме москалі їх намагаються дискредитувати. У Сороса проти московської "еліти" дуже давній і великий конфлікт.
До теми, Ю.Федьковича і С. Воробкевича називали руськими письмаками, які пишуть руською мовою. Прямо вказуючи, що прикметник "руський" це етнонім, а руська мова, то є українська.
Натисність мінус та скаргу на UrbanDictionary. Якийсь москаль вписав туди слово "русня" і приписав його як Українське, хоча приклади написані російською і етимологія слова - російська (Басаєв). Скарга може бути як "not real" та "discriminate" (російський шовінізм). Всі приклади, які там запропоновані - насправді російською мовою.
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=rusnia
Ото й мене ця "русня" разом з похідними словами на зразок "руснявий", даруйте на слові, вкурвлює. Та гадаю, тут слід братися не так за переклад цього геть не нового для нас поняття, як за просвіту посполитих, для яких "руський" = "русский". Утім, знаю доволі молодих людей, котрі й нині вперто на гривню кажуть "рубЕль", тож путь до цілковитого відокремлення від кацапського культурного й інформаційного простору дуже й дуже довга... Вибачте за немовознавчний коментар, коли що.
Пізно. Бачив і чув, у мережі й на телебаченні, як росіян вже й наші кличуть "руськими". Більшість ше хоча би користають московське звучання й кажуть "рускій", але все більше й більше чути наше щире "руський" у значенні "росіянин".
Та то навічно. У мене чесно нема віри в хороше майбутнє нашої мови. Принаймні, хороше в моєму розумінні. В головах багатьох українців, а деколи навіть у тих, в кого українська є рідна, нема межі між московською й нашою мовами. Купа людей поводяться з українською як зі справжнім говором московської, калькуючи все під ряд, накладаючи все з московської на українську. І значення слів, і вирази, й звороти, й граматику, й фонетику. Українська по-справжньому перетворюється на кальку російської мови.
Та яке там хороше майбутнє, коли до нині багато сучасних запозичень приходять до української з московської, а не з мови-джерела. Наче досі живемо під стопою Москви, коли всі мовні новинки затверджувалися печатками в Кремлі. Держава вже 30 років має нежалежність, а наша мова ше досі немає справжнього власного сленгу. Український сленг = російський сленг + англійський сленг + жменя рідних слів, серед яких частина — таємно московська калька, яка ховається за "українськістю". 30 років! 30! Де в такої мови може бути добре майбутнє?
Та йой, Антоне, що ж Ви так одразу впадаєте в розпач. Від ваших дописів хочеться піти наклюкатися, дарма що тепер сухий закон, ще й піст наклався.
Я, на превеликий жаль, згоден з Вашими словами про нестачу (чи то пак відсутність) нашого сленгу, тут ніде правди діти. Та годиться тут зважити на деякі значні, як на мене, чинники.
Перший чинник — час. Українщення за незалежності, як Ви пам'ятаєте, тривало далеко не всі 30 років, ще й уривчасто. У 90-х була "лагідна українізація", з Територією А, появою "сучукрліту" й оцим усяким, яка дещо зійшла нанівець через кількісний тиск кацапщини. Не якісний, а саме кількісний. Як-то кажуть тепер, "риночок порішав", і не було на те ради... Останніми роками з'являється сяка-така протекція нашої мови, що не може не тішити, та за такий незначний проміжок часу ще не поспіли плоди, тому рано говорити про провал українщення.
Утім, другим чинником, котрий нам і помагає, і шкодить, є глобалізація й стрімкий розвиток технологій. З одного боку, можливостей для розвитку нині безліч. Значно більше, ніж коли-небудь. З другого боку, через цю вседоступність по глухих прикарпатських селах дітвора слухає "руссЬкій реп" і дивиться "руссЬких" блогерів. Це не провина власне інтернету та науково-технічого поступу взагалі, але є достобіса але...
Третім є, мабуть, лінощі самих українців. Ліньки творити в інтернеті власні спільноти (а нема спільнот — нема сленгу). Ліньки підтримувати українську культуру (як ужитком, так і гривнею). Ліньки відмовлятися від "общєпонятного". Можна так перелічувати ще й ще...
Йой, щось я багато бздур написав... Але най.
"Держава вже 30 років має нежалежність"
Уже? Ви числите це за великий проміжок часу?
Узагалі, огидно читати все це голосіння, коли вся Вкраїна бореться з одвічним ворогом, коли Вкраїнське Військо б'є москаля, коли маємо таке шалене ще не бачене піднесення, коли безліч людей, що ще вчора не тямили хто вони такі, сьогодні всвідомлюють себе вкраїнцями.
И хтось ще може піднімати якісь занепадницькі настрої на тлі всіх цих епохальних подій...
Тридцяти років удосталь шоби собі й усім сусідам по декілька разів вигадати власний сленг. Неможливо сказати скільки саме знадобилося, але шоби Україну навчити говорити московською вистарчило менше 70-ти років існування СРСР. Тридцяти років годі шоби виросли декілька поколінь діток, які, на жаль, не знають як українська насправді звучить.
Не знаю шо таке «занепадницькі настрої» про які ви пишете. Я говорю за мову, не за державу. Але то є правда, шо зара не час про таке писати. Особливо в такому тоні як я. Тому не писатиму більше.
Сленг можна й за рік зробити, але для того має бути основа - свідомість.
Байдуже кільки матиметься умовна "незалежність", але поки не буде свідомости - не буде й мови.
<коли маємо таке шалене ще не бачене піднесення, коли безліч людей, що ще вчора не тямили хто вони такі, сьогодні всвідомлюють себе вкраїнцями.>
:
<поки не буде свідомости - не буде й мови.>
To cotrê e iz toho nuiné?
Самі ж тямите, не дитина.
Ne tẽmiõ.
Закарбую тут цитату з російського вікісловника, яка з'явилась АЖ у вересні 2022(!!!) року а то вони люблять редагувати і незрозуміло що правда, а що ні.
https://web.archive.org/web/20220924032300/https://ru.wiktionary.org/wiki/русня
https://archive.is/JHaWj
Басаєв з Чеченської Республіки, яка з 2000 року є частиною московії.
"А это отрывок из интервью Басаева в Интернете (ведь не секрет, что в Интернете есть сепаратистские сайты). «Если лечиться, то лучше в Русне ― дешевле и качественнее», ― продолжает ..."
"... свои откровения Басаев. Для самых сообразительных поясняю, что Русня ― это мы с вами. Ольга Бакушинская, «Рецепты доктора Басаева», ноябрь 2004 г. // «Комсомольская правда»"
Нажміть мінус та скаргу на UrbanDictionary. Якийсь москаль вписав туди слово "русня" і приписав його як Українське, хоча приклади написані російською і етимологія слова - російська (Басаєв).
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=rusnia
Інколи зустрічав такий варіянт.
Безперечно +.
Дякую вам за підпору!
Гарний переклад.
Дяка!
Цїкаво, чи не за такою самою засадою назвали Чечню?
Враховуючи те, що слово "русня" першим помічене саме в російських джерелах (які вказують на використання російськомовним Басаєвим) - ймовірно, так. В мене та ще кількох вчителів виникають підозри, що слова поширюються через російськомовні джерела переважно в соціальній мережі Телеграм, котра останнім часом має неоднозначну позицію стосовно росії (блокування опозиційних ботів, великі бото-мережі під час повномастабного вторгнення).
Мережі російських псевдо-людей (емульованих ботів) тепер можуть використовуватись не тільки для пропаганди фейків, але й для просування слів типу "русня" чи "русак" в Україні. До війни українці ніколи не називали росіян такими словам, а корінь -рус- фіксувався відносно русинів.
Я давно тільки так і називаю.
+
+++