Русофобія — ненависть до Росії, до росіян, їх культури, історії, мови тощо.
Приклад вживання
Починаючи з 2014 року в Україні все більше і більше набуває популярності русофобія.
Походження
"Русо" від Русь, а Московщина до Русі немає ніякого відношення. А "фобія" від дав.-гр. φόβος — «страх, хворобливий страх», також вживається у значені ненависті.
Москв-о-гид-а; "-гида" як синонім до "огиди", тобто неприємності, неприязні, відрази.
Не знаю чи то найкраще похідне від корення "гид", тре ше подумати. Але, як на мене, то похідні від "гид" непогано пасують, бо мають забарвлення неприємності, відрази, наче до страху, але замість почуття ляку є почуття гидливості, бридкості, погані, мерзенності.
Русофоб — москвогидець, москвогидка?
Чи це взагалі нормально використовувати слово "фобія", як ознаку нелюбові, чи ненависті? Зауважу, що " русофобія" це російський термін і він не має аналогів про громадян інших окрім Росії країн. Це частина пропаганди.
Русофобія — ненависть до Росії, до росіян, їх культури, історії, мови тощо.
Починаючи з 2014 року в Україні все більше і більше набуває популярності русофобія.
"Русо" від Русь, а Московщина до Русі немає ніякого відношення. А "фобія" від дав.-гр. φόβος — «страх, хворобливий страх», також вживається у значені ненависті.
англ. Russophobia
нім. Russophobie
Перекладаємо слово русофобія
Москв-о-гид-а; "-гида" як синонім до "огиди", тобто неприємності, неприязні, відрази.
Не знаю чи то найкраще похідне від корення "гид", тре ше подумати. Але, як на мене, то похідні від "гид" непогано пасують, бо мають забарвлення неприємності, відрази, наче до страху, але замість почуття ляку є почуття гидливості, бридкості, погані, мерзенності.
Русофоб — москвогидець, москвогидка?
Гоже!
Дяка! Але тре ше подумати про те, чи є якісь кращі похідні від "гид" (на знаю, може там "-гиддя", чи "-гидство", чи "-гидь", тощо).
"-гидство" більше пасує до ідеології.
Шо значе "жерство"? А то я не дуже тямлю.
uk.wikipedia.org: Українофобія Вікіпедія подає "україножерство" як синонім до "українофобії".
А, зрозуміло.
Гадаю, "русо-" тут ні в тин ні в ворота.
Таки так.
тим не менше всі кажуть русофобія і мають на увазі росіян. щоб не плутати з руссю можна починати з «русько-» чи «русино-»
"русько-" та "русино-" теж до Русі відносяться. Тому я-б запропонував-би варіянт "москвоненависть".
<всі кажуть русофобія і мають на увазі росіян>
To nacy e méniti?
<щоб не плутати з руссю можна починати з «русько-» чи «русино-»>
🙄
Йо, казати на московське "русько-", чи "русино-" то ше гірше.
я якраз і маю на увазі що «московське» це не «русько-» чи «русино», русичі це ж наші предки
Не гоже.
Точніше буде ненависть до кацапні. Оскільки русофобія це саме ненависть.
Справедливе почуття, або процес, що відображає відокремлення від культури Росії та імперської політики Москви.
Чи це взагалі нормально використовувати слово "фобія", як ознаку нелюбові, чи ненависті? Зауважу, що " русофобія" це російський термін і він не має аналогів про громадян інших окрім Росії країн. Це частина пропаганди.