Круш є вже за метал у слівниках ― ліпше є для того слова й його похідних, бо для метала є дуже тяжко найти тякле й гідне слово. А mineral є ліпше творити від слова копати, як і саме mineral є від срфранц. miniere »рити, копати« творено, себо копалина, або же жиловина чи рудовина/рудина, бо minera (від якого mineral) значи ще й жилу (руди) чи руду саму.
Мінерал — природна тверда речовина, що утворилась у результаті геологічних процесів.
Вивчає мінерали, їх походження та видове розмаїття наука мінералогія.
через нім. Mineral від пізньолат. minerale — «руда, рудна жила», «копальня»
Перекладаємо слово мінерал
Минерал (mineralus) - копалина, крушець, мінерал. //
Російсько-український медичний словник. 1920 (Галин М. А., Корчак-Чепурківський О. В.) https://archive.org/stream/slov30#page/n89/mode/1up
Словник Желехівського/Недільського
копалина — мінерал (Волинь, Полісся)
+
Погоджуюся !
Минерал (mineralus) - копалина, крушець, мінерал. //
Російсько-український медичний словник. 1920 (Галин М. А., Корчак-Чепурківський О. В.)
https://archive.org/stream/slov30#page/n89/mode/1up
В словнику Желехівського/Недільського
Крух: руда, мідь, бронза
Круш: руда, метал
Крушець: мінерал, руда землистого кольору
(Волинь)
Цей та інші переклади чудові! Хай будуть синонімами!
Круш є вже за метал у слівниках ― ліпше є для того слова й його похідних, бо для метала є дуже тяжко найти тякле й гідне слово. А mineral є ліпше творити від слова копати, як і саме mineral є від срфранц. miniere »рити, копати« творено, себо копалина, або же жиловина чи рудовина/рудина, бо minera (від якого mineral) значи ще й жилу (руди) чи руду саму.
Andrii Andrii, теж вважаю, що усі слова гарні, та ще варто подумати як можна розрізнити їхні тями, щоб не було, що три слова є на одне значення
Гожий сутямок слова "руда", що відрізняє його від тлумка квітину, але для тями "мінерал" краще "копалина".
У словнику Желехівського/Недільського, Том 1, ст. 522 — не́рість (мінерал).
(Термін)
https://io.ua/36030505
+
Яка етимологія?
Карл-Франц Ян Йосиф,
від *жил- в "жила".