ЕСУМ: ко́вань – метал.
Метал чеською та словацькою – kovový.
Суфікс *-i- в прикметниках несе значення належності, що відповідають на питання "чий?" (і як правило, коли не виключно, від живих істот), не походження від продуктивної основи.
А чеське та словацьке kovový хіба не тої ж моделі?
А Ви не бачите різниці??
Так, иносе. А що зі словом "пісковий" – http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/39671-piskovyj.html#show_point
А що є зо словом <пісковий>?
Пісковий – зроблений з піску. З чіпенем "овий".
ЕСУМ: ко́вань – метал.
Метал чеською та словацькою – kovový.
ЕСУМ: ко́вань – метал.
Метал чеською та словацькою – kovový.
Суфікс *-k- в подібних твореннях має активаційне значення. Тобто від корене *kou- таке слово може значити хіба "який легко піддається куванню".
металевий - ковкий
(матеріал хім.складу з ряду видобутих у шахтах("метали") , який
годиться до ковання пластування. Відповідно й на виході - він теж ковкий - бо металевий за своїм хім складом.
ЕСУМ: ко́вань – метал.
Метал чеською та словацькою – kovový.
ЕСУМ: ко́вань – метал.
Метал чеською та словацькою – kovový.
ЕСУМ: ко́вань – метал.
Метал чеською та словацькою – kovový.
Круш — металл.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/25025-krush.html#show_point
+
—
Есум:
круш «усе ламке, крихке»
В білоруській мові — крихке залізо
металевий - ковкий
(матеріал хім.складу з ряду видобутих у шахтах("метали") , який
годиться до ковання пластування. Відповідно й на виході - він теж ковкий - бо металевий за своїм хім складом.