Значення слова
Техніка — сукупність засобів, створених людством для обслуговування своїх потреб виробничого і невиробничого характеру.
Приклад вживання

Сільськогосподарська техніка, побутова техніка, будівельна техніка.

Походження

грец. techne − мистецтво, майстерність

Слово додав

Перекладаємо слово техніка

хисло
18

Штучно творене мною слово вѡд кореня хит- "вправний, умілий, винахѡдливий та под." та нарѡстка -сло "знаряддє, оруддє, оснащіннє, засоби то що". Творено на зразок: прясло ← пряд-+сло, весло ← вед-+сло, число ← чит-+сло то що.

אלישע פרוש 19 квітня 2017
13 березня 2020

Дякую за прехороший відповідник, адже він дуже допоміг мені у перекладі.

21 грудня 2024

+++ гарно

21 грудня 2024

_

хизна
12

Штучно творене мною вѡд кореня хит- та нарѡстка -зна, яко в словах тризна, ѡтчизна, трутизна, який судячи зѡ слѡв виражає збѡрнѡсть та заразом часто засѡб.

אלישע פרוש 19 квітня 2017
23 березня 2020

Прикметник буде "хизновий", "хизняний", "хизневий"?

21 грудня 2024

Хизнючий 🤭

21 грудня 2024

+++
Гарно

21 грудня 2024

ХЗ — хтозна🤷‍♂️

обладнання
6
Сергій Білоног 20 квітня 2017
21 квітня 2017

техника ≠ обладнання.

30 липня 2024

Можливо мається на увазі - технічне обладнання )

[технИка = технІка]

устаткування
5

Слово вже є, просто поширюю: сільськогосподарське устаткування, будівельне устаткування.... Є й інші кандидати (? укр відповідник який?) - пристрій, знаряддя, але вони, здається, мають більш вузьке значення.

Юрій Гладьо 11 квітня 2017
12 квітня 2017

Устаткування то обладнання, слово має трохи інший зміст, більш вузький ніж техніка. Скажімо автомобільна техніка і автомобільне устаткування невже одне й те ж?

19 квітня 2017

Слово встаткованнє значить ино матерйалні речи (засоби), коли техника горне й матерйалні й нематерйалні (sum.in.ua: tekhnika »сукупність засобів (нематер.) і знарядь (матер.) [...]«. На слово техника, яке є з грецької мови (мабуть через латину), свого відповідника в україньскѡй мові нема; в етимологичному словнику укр. мови я поки на відповідник из-поміж застарілих або рідковживаних слѡв також не надибав. Користно є глянути на німецьку мову (яко знану практикою твірби домашніх слѡв на заміну чужим), де крѡм слова Technik є й слово, творене засобами німецькоє мови: Verfahrensweise, правда воно є дотичне хиба д’отого нематерйалного боку слова техника. Й загалом, у німецькѡй мові, яко й английскѡй, та йсландьскѡй (знанѡй також твѡрбою домашніх вѡдповідникѡв чужим словам) за матерйалне та нематерйалне значіннє слова техника правлять слова рѡзні. Саме грецьке слово τεχνική в новодобому значінні = укр. "ремесло", що може бути корисне для замітки. Спѡльнокорінне слово є й τέχνη, рѡвне англ. "art". Оба слова походять вѡд кореня зѡ значіннями: art, skill, craft, а також: cunning, wile, тобто "хитрѡсть, лукавство та по д." (http://etymonline.com/index.php?term=techno-&allowed_in_frame=0, https://en.wiktionary.org/wiki/τέχνη#Etymology). Цікаво: в давньорусьскѡй мові грецькі слова "technike" ta "techne" передано словами вѡд кореня "хъıт(р)-" (див. матерйали до словника давньорус.м. І. Срізнівського (том III), стор. 1427-1432). Я гадаю, в разі слова техника розумно є дати ся до кальки, використавши отсей корінь "хит(р)-". Авжеж, трохи є проблема з емоцйональним забарвліннєм похѡдних слѡв у сучаснѡй українськѡй мові. Тсю проблему я б рішив помѡччю тих нарѡсткѡв (суфиксѡв), вѡд яких у сучаснѡй україньскѡй мові [ще] нема слѡв. Ниже дам деякі спроби.

xuity
4

Друс. вьсєхъітрьцъ "παντεχνήμων".

אלישע פרוש 26 листопада 2019
16 травня 2024

це те, що здобувачі роблять на іспитах у технічних вишах

кибисть
2

Однокореневе з «кебета» (здібність, уміння), жіночого роду

Misha Meshiy 8 листопада 2019
виздіб
,
виздоба
2

и́ ¬
слово експерементально (до)насаджене тямою, наразі не підтверджене.

роботина
2

и́ ¬
,

/признаю/ тут дуже спірно - 50/50

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
21 грудня 2024

З такими перекладами точно ніхто техніку міняти не буде

Поділитись з друзями