Значення слова

Акула — надряд хрящових риб, переважно пелагічних.

Приклад вживання

Найстаріша з усіх відомих: вчені впіймали акулу віком у півтисячі років.

Походження

запозичення з російської мови, з'явилося у XVIII ст., очевидно із скандинавських мов, можливо через посредництво саамської akkli "акула", пор. давньоісланд. hákarl "акула", норвезьк. hakall, що походить від давньоісландськ. hár та karl "людина".

Приклади в інших мовах

болг. - акула,
сербська - ајкула,
польска - rekin,
хорватськ. - morski pas,
чеська - žralok,
ісландська - hákarl.

Слово додав

Перекладаємо слово акула

пожера
9

акула, f. аку́ла. squalus. — людоѣд, аку́ла жеру́нъ, поже́ра людойи́дъ. // Євген Тимченко. Русско-Малороссійскій словарь. Т. 1 (А - О). 1897. — С. 2
https://archive.org/stream/1.1897/Тимченко Е.К. Русско-малорусский словарь. Т. 1. Киев, 1897#page/n8/mode/1up

S. Velichko 16 лютого 2018
14 травня 2020

у чехів -жралка... так що щось-десь-якось :)

22 вересня 2020

+ + +
Схоже до чехословацької мови.

пащик
4
Vadik Veselovsky 23 грудня 2017
25 грудня 2017

Można takoż v żinoczomu rodi: PASZCZEKA abo j vidrazu v mnożyni: PASZCZEKY ;)

акула
3
SoloWay 22 грудня 2017
24 вересня 2021

Суржик!

12 жовтня 2021

Який суржик?

12 жовтня 2021

Московитський.

морський собака
2

Акула - морська собака // Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) https://archive.org/stream/slovarrosiskoukr03koma#page/19/mode/1up

S. Velichko 21 грудня 2017
4 січня 2018

В такому разі вже "морський собака" або краще "морський пес".

сквала
2

Словник Дубровського, Київ 1918р

Валентин Горяїнов 26 грудня 2017
28 грудня 2017

латинська - squalus; італійська - squalo; французька - squale...

пажер
2
Валентин Горяїнов 26 грудня 2017
пащик хижоморський
1
Vadik Veselovsky 23 грудня 2017
25 грудня 2017

Приколісти :)

орелриба
1

староруська мова - акул=орел

Till Johan 8 травня 2020
14 травня 2020

Звідки інформація?

пащиця
0

Від "паща". Пропозиція від Vadik Veselovsky, та лише змінив рід на жіночий.

Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
2 листопада 2019

Слово варто змінити хоч тому, що це росіянізм, в инших слов'янських мовах "акулу" звуть геть по иншому:
чеською – žraloci
словаьцкою – žralokovidné
польсокою – rekiny

Поділитись з друзями