Значення слова

Ідентичність — тотожність явища, предмета або особистості самій собі, її якісна самототожність за вектором часу.

Приклад вживання

Націона́льна іденти́чність — почуття в нації як єдиного цілого, в особі відмітних традицій, культури, мови і політики. Національна ідентичність людини є її ідентичність і почуття приналежності до однієї держави або однієї нації, незалежно від свого юридичного статусу громадянства.

Походження

від лат. identicus — тотожність

Приклади в інших мовах

нім, Identität, фр. identité, іспан. identidad, рос. идентичность, хорв. identitet, фінск. identiteetti тощо

Варіанти написання
identical
Схожі слова
Слово додав

Перекладаємо слово ідентичність

самобутність
12

П. О. Селігей. Що нам робити із запозиченнями? // Журнал «Українська мова». — 2007. — № 3. — С. 12
https://archive.org/stream/zapozychen#page/n9/mode/1up

S. Velichko 4 березня 2018
23 квітня 2020

+

28 квітня 2020

Ну не знаю, вочевидь, калька російського "самобы́тность". Той же Словарь Грінченка нічого подібного не має, слово шириться лиш в останні століття від російської мови.

22 вересня 2021

Люди досі оддають свої голоси за московське слово :(

тожсамість
5
Василь Глузд 24 листопада 2018
24 листопада 2018

походить з idem «ТОЙ ЖЕ САМИЙ», далі з id + dem. Англ. identity - з 1560-х, запозич. через ср.-франц. identité;
Ґуґл: "тожсамість" результатів приблизно 7 350

23 квітня 2020

Частка же первісно значила, крім іншого, підсилення, в т.ч. "той самий, те саме", і займенник сам, крім іншого, значив "однаковий, той же", тому же та сам поруч є плеоназм.

тезство
5

tezstuo
З давньоруського <тьзьство> »однаковість, схожість« (Матеріали до словника давньоруської мови, І. Срізнівський). Творено від кореня *<тьз->, що й в українському <тезко, тезка>, й інших похідних, чисельних в давньоруській мові.

На підставі засвідченого там же в Срізнівського слова <тьзъ> (прикметник) може бути й в українській мові, відповідно, прикметник зі значенням »ідентичний«: <тзий/дзий (фонетично)> (чол.), <тза/дза (фонет.)> (жін.), <тзе/дзо (фонет.)> (сер.), <тзі/дзі (фонет.)> (множ.), прислівник »ідентично«: <тзо/дзо (фонет.)>, а також дієслово »ідентифікувати, ідентифікую, ідентифікує ...«: <тзити, тжу, тзить .../дзити, джу, дзить ... (фонет.)>.

אלישע פרוש 26 листопада 2018
28 квітня 2020

+ + +

7 червня 2021

«Тизьтво»?

7 червня 2021

U moyeiy prauopisi <y> meidgy pismenou za prigolosni zuõcui tẽcne <ь> "silnomou" d.-rous. pisma, tobo <е> cinnoho pisma. Ta tô bé peredye. Nuiné pisiõ tam <е>: tezstuo.

тотожність
4
Vadik Veselovsky 6 березня 2018
7 червня 2021

Це — чехізм.

7 червня 2021

Ні.

8 червня 2021

Питомий відповідник.

22 вересня 2021

+
Лат. identicus — тотожність.

22 вересня 2021

Точно не з чеської?

24 вересня 2021

Твердження про чеське походження того слова потребує більшого обгрунтування. Даний прикметник походить із оформлення його прикметниковим суфіксом *-yn- займенника toto ge, що є за походженням редуплікація займенника дистантивного tô + посилювальної частки (за походженням також займенника) ge, а форми редупліковані totô, tot, tota в руській мові суть достеменно питоми. Я не можу поки сказати однозначно, чи то є питома форма й у руській, або ни, та все таки питання є тут для мене відкрите.

істота
4

istota
Від *is-t- в: істина, істній, істний, істизна, істити, істо, іста, істий, істовий тощо (ЕСУМ: істній, ІІ-319; ЭССЯ: jьstъjь, 8-246), що точно відповідає й за значенням, і за словотвірно-семантичною моделлю лат. idem (*id-em), від якого походить слово identitas, з суфіксом *-itas, спорідненим з руським суфіксом *-ota.

אלישע פרוש 21 квітня 2020
21 квітня 2020

Поясніть, будь ласка, "істота" це полонізм (від польського istota), чи таки ні?
Чи може таке бути, що в тямі "живе створіння" це полонізм, а в Вами даній тямі вже ні?

22 квітня 2020

Поки не можу точно сказати, чи "істота" в значенні "стаоріння" є лядська спосуда чи ні; ЕСУМ твердить є. Та точно є відомо, що більшість слів у руській від прасл. *is-t-, а також саме первісне значення й самого прасл. кореня є "той самий, той таки, справжній, істинний, автентичний, тотожний, певний", що цілком лежать в основі значення "ідентичність" у данім мною "истота". Чи може з його незалежно від лядських виникнути значення "творіння", треба подумати.

22 квітня 2020

+
Щасливий, що є ще люде, що критично ставляться до радянських словників. Спасибі, що ви є.

самовизначеність
1
Влада Пашкова 21 січня 2021
своякість
0
Oleq Kljufas 30 серпня 2018
самосвідомість
0
Олександр Дудар 19 квітня 2020
тежність
0

Від "те ж". Схоже до слова "тотожний" (лиш його подають як богемізм, де чеському "тотож" відповідало би наше "те ж".

23 квітня 2020

А теж подають як полонізм.

28 квітня 2020

Бздур. Як це може бути полонізмом, коли це слово я сам придумав (як був переконаний)?

тосамість
0
Богдан Грищенко 13 листопада 2021
тожність
0
Богдан Грищенко 13 листопада 2021
тожество
0
Богдан Грищенко 13 листопада 2021
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
Поділитись з друзями