Від "те ж".
Ідентичне слову "тотожний" (від "тото ж"), лишень останнє маркують запозиченням з чеської, і замість трохи дивного "тото ж", даю українське "те ж".
Коротко і влучно !
Дякую!
Словникове слово саме у такій тямі, як запозичене "ідентичний":
Нестеме́нний – Точ-в-точ такий самий.
r2u.org.ua: нестеменний
goroh.pp.ua: нестеменний?redirectFromWord=Нестеме́нний
Підпираю !
Від "те ж".
Ідентичне слову "тотожний" (від "тото ж"), лишень останнє маркують запозиченням з чеської, і замість трохи дивного "тото ж", даю українське "те ж".
Даю всічену (без [н]) форму.
Від давньоукраїнського. тьз- "той же, такий же, рівний, однаковий".
Приклади слів на тьз-: тьзица "та, хто носить таке саме ім'я", тьзозвірник"подібний до звіра", тезка"однаковий, який має те саме ім'я, подібний, однаковий", тьзьство "подібність, схожість, однаковість".
Початок слова вимовляєтсья як дз- аналогічно до слова бджола, яке виникло від давнішого пчола внаслідок асиміляції.
"тотожність" - запозичення з чеської в 19 сторіччі.