відга́л r2u.org.ua: відгал
Відгал іде від гал первісно »щось наге, голе, поле, відкрите« чи галити »квапити ← відкрити, нажити (←нагий)«, тобо відгал є »відкриття«.
Й нехай, тяма змінилася так, що тепер це означає "павза".
"Відгал іде від гал...наге, голе, поле, відкрите" :)
ВІДГАЛ -
Припинення, перерва.
Без відгалу — не припиняючись, безперестанку.
goroh.pp.ua: Відгал
Гальмо, гальма, гальмувати тощо
Гарно !
+
Саме так у словниках:
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/21249-zupynka.html#show_point
Павза то не повна зупинка, а лише тимчасова, а зупинка то зупинка, може й не запуститись знову
+
Лучче, ніж з кінцевим "-ка".
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/21249-zupynka.html#show_point
Па́уза – па́вза, пере́рва, пере́пинка, зу́пинка, пере́станок
r2u.org.ua: перепинка
Ваше "при-" тут зовсім зайве, українські словники такої форми слова навіть не відають.
Як буде "приостановить" українською, чи не призупинити? Павза то не повна зупинка, а лише тимчасова
Приклад москво-галицького словотворіння. З галицького "зупинка" утворено слово "призупинка" на взір московського "приостановка".
Дурню не пиши, я не галичанин. Взагалі слово "призупинка" існує давно, я його не винаходив і ніяке воно не галицьке
Дурня була в прутні у вашого батька, коли воно любилось із вашою мамкою. Ви пак не вмієте читать розуміючи, та все одно тичете свого глека на капусту.
Бот не дуркуй, тобі, як на московську мову не схоже значить ненависний галицизм. Ліпше набери у Ґуґлі це слово і переконайся, що воно не нове та знане українцями
Олексо Москаль, вгамуйся нарешті. Що ж ти, курво, таке недолуге, що не ладен вести жодної змістовної розмови без лайки та переходу на особистості?
Чого ти суєш свого паршивого носа в чужі справи, пранцювате? Курва це твоя мати, а ти курвин виродок.
Панове, не перетворюйте Словотвір на базар.
Зінське щеня, якби хто був би стерилізував твоїх дурних батьків до твоїх родин, то зробив би був людству велику послугу. У тебе половина дописів складається з висерів твого поточеного боярою зародкового мозку про особисті прикмети твоїх сурозмовників чи твою нікчемну думку про їхні дописи, а то й одразу починається з таких висерів. Вести з тобою розмову - це так само розумно, як розмовлять із хробаком. Тож я більше не гайнуватиму свого часу на тебе.
Псяче лайно Олекса Москаль не має ані гідности, ані стриманости. До всіх, хто не поділяє його думку, він звертається з такою ненавистю, як ніби йому хтось у борщ насцяв. Хоч якою науково узасадненою ти вважаєш свою думку, це ж яким треба бути недолугим байстрюком, щоб так поводитись?!
пере́станок 1. Перерва, пауза. 2. Зупинка (для пасажирів) sum.in.ua: perestanok
Запи́нка – за́пинка, при́пинка. [Узя́в у ру́ки кни́жку і поча́в чита́ти з при́пинками (Яворн.)].
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов)
r2u.org.ua: припинка
Задёржка = задержа́ння, затрима́ння, впин, упи́н (С. Ш.), припи́нка, зага́йка, зага́янка.
Препина́ніе = припи́нка; прити́ка.
Пріостано́вка = припи́нка.
Остано́вка = впин (С. З. Л.), спин, припи́нка, зага́йка (Сп.), уста́нок, пере́стань, пере́стан, переста́нок; посто́янка.
- Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)
r2u.org.ua: припинка
— зупинка, заспокоєння, спокій.
Без угаву — не перестаючи, без перерви.
Угава́ти — припиняти робити, виконувати що-небудь.
Не хочу бути тією людиною, яка виправляє чужу писанину, але це важливо пам'ятати для збереження особливості вкраїнської фонотактики. "У-" в "утримання" після голосної при злитій вимові перейде в "в", тобто "...на втриманні...". Також "і" після голосної при злитій вимові перейде в нескладове "й", тобто "...утриманні й пішов...". Хоча після короткого спину мовлення вимовляти "у" й "і" після голосної не буде неправильно. Не придираюся, просто це є одна з речей, яка робить нашу мову більше милозвучною й відрізняє від московської, тому її треба пам'ятати, а то через вплив московської вкраїнці починають таке забувати. А чергування у:в взагалі робить нашу мову особливою серед усіх слов'янських.
Так. Я просто не звик звертати на це увагу в повсякденному спілкуванні. Й не тільки це.
поставити на павзу --- призупинити. Крім того, "призупин" стисліше за "призупинка"
ПРИПИН –
- впин - пауза
____________________
корінь - пин - про що?
зу-пин-ка, с-пин-ити...
:
Знайшов більше - пини́ти «заважати, перешкоджати» ; pęti, праслов'янська ; рьnǫ «п'ясти, пну»,
ВИНИКАЮТЬ важливі уточнюючі запитання, на рахунок - "пин" , які саме містяться значення(дані) у слові "пин"
На рахунок?)
Слово "невпинно" - не- в-пин -но - значення слова базуються(утверджуються), по кореню "-впин" - коли впин( те що зазвичай впиняється чи спиняється) можливе у потрібномі/достатньому(?) розумінні, з префіксом "в" -пин - разом впин - і тоді корінь значення слова набуває потрібної повноцінності,для подальшого визначення - не+в+пин+но = невпинно рухається час.
в-пин
с-пин
при-пин
зу-пин
Тільки тоді з відповідними префіксами визначення цих слів набувають потрібної суті.
а що тоді пин? :
Протилежне чи навпаки рівне за значенням до відповідно залучених префіксів до "пин" ?
Від пинити »to stop«.
+
Бо кінцеве "-ка" звучить мов російські "балалайка", "матрьошка", а короткі форми слів звучать більш по-українськи.
+++
Уподоба. Вже намагаюся використовувати.
Існують: упин, спин, перепин, зупин, припина, впин тощо... Який ще "пин"? http://www.inmo.org.ua/sum.html?wrd=пин
r2u.org.ua: пин
goroh.pp.ua: пин
Від корення "пин-" у "пинити". Те саме "спин" без префіксу "съ-".
корінь - пин - про що?
зу-пин-ка, с-пин-ити...
:
Знайшов більше - пини́ти «заважати, перешкоджати» ; pęti, праслов'янська ; рьnǫ «п'ясти, пну»,
ВИНИКАЮТЬ важливі уточнюючі запитання, на рахунок - "пин",
які саме містяться значення(дані) у слові "пин"
до прикладу слово "невпинно" - не- в-пин -но - значення слова базуються(утверджуються), по кореню "-впин" - коли впин( те що зазвичай впиняється чи спиняється) можливе у потрібномі/достатньому(?) розумінні, з префіксом "в" -пин - разом впин - і тоді корінь значення слова набуває потрібної повноцінності,для подальшого визначення - не+в+пин+но = невпинно рухається час.
в-пин
с-пин
при-пин
зу-пин
Тільки тоді з відповідними префіксами визначення цих слів набувають потрібної суті.
а що тоді пин? :
Протилежне чи навпаки рівне за значенням до відповідно залучених префіксів до "пин" ?
ПРИПИН –
- впин - пауза
____________________