Теж довге. Проте дрібно- не має чіткого вказування саме на приставку мікро-, це може бути й мілі-, й нано-, й деци-.
Згоджуюся, що не можна перекладати мікро- як дрібно-, але лише в тому випадкові, коли воно виступає приростком одиниць вимірювання й указує на деяке зменшення величини (бо вони як імена). Щодо слова «мікробіологія», то, схоже, воно має тут буквальне значення (з грецької «маленький»), тому цілком можна замінити його на дрібно-.
біологія -- це життєзнавство, а не живцезнавство. Адже Біографію не запишемо, як Живцепис. Правильно Життєпис. Бо Життя, а не Живці.
У слові мікробіологія 7 складів, у моєму варіанті 5 складів. Переклад слова біологія від пана Махно Рус
біологія
Надто довге.