Полонізація — запроваджування польської мови, культури тощо, звичайно примусово, витісняючи національну мову, культуру тощо.
Приклад вживання
У 1434 р. відбулася інкорпорація Королівства Русі (Галицького князівства) до складу Польщі, чим було скасовано автономне становище Галичини, скасовані обов’язковий переклад указів на давньоукраїнську (руську) мову, руське право та судочинство, відтоді почалася активна полонізація українського народу.
Полонізація — запроваджування польської мови, культури тощо, звичайно примусово, витісняючи національну мову, культуру тощо.
У 1434 р. відбулася інкорпорація Королівства Русі (Галицького князівства) до складу Польщі, чим було скасовано автономне становище Галичини, скасовані обов’язковий переклад указів на давньоукраїнську (руську) мову, руське право та судочинство, відтоді почалася активна полонізація українського народу.
пол. polonizacja
нім. Polonisierung, білор. паланізацыя
Перекладаємо слово полонізація
*лѧдьщіеньє ← *лѧдщити (лядщити) ← лѧдьскъ (лядський).
А що означає оце Лядське? я зрозумів що се Польське, але звідки воно взялось?
До речі, люди в минулому столітті часто писали не лядський, а ляцький.
I?
Просто, додав.
Від "поляк".
Від "Польща".
+++ Тільки це не од "Польща", а од "польський".
+
Краще без зайвого чепеня - польщення
Ля́дський – Польский
r2u.org.ua: лядський
Ля́дський – Польский
r2u.org.ua: лядський
Без зайвого чепеня
Гоже!
Від "Польща", форма з ікавізмом.
Від "Польща", форма з ікавізмом.
Чому через З? 🧐
Ля́дський – Польский
r2u.org.ua: лядський
Ля́дський – Польский.
r2u.org.ua: лядський
Кінцеве "-ба" як у: ходьба, дільба, ганьба, лічба...