Нікчемний — жалюгідний.
Ти нікчемний, лантуше лайна!
запозичення з польської мови; п. nikczemny «негідний, низький, підлий; [не придатний ні до чого]» виникло на ґрунті виразу ni k(u) czemu (godny) «ні до чого (не придатний)», що складається з частки ni «ні», прийменника k(u) «до» і форми со «що».
слов. mizerný, чес. ubohý
r2u.org.ua: жалюгідний
Завсіди так казав
Це инше слово.
— Хай у сусідів буде никчёмный, nikczemny, бо в нас своїх слів достатньо
Правільнай дарогай ідьотє таварісчі.
Завжди так виходить, що нікчемні люди — і працівники нікчемні (Комуніст України, 3, 1965, 52);
Польською, москвинською, аби не українською, авжеж
Так се ж українське я гадав. В нас є слово чемний, а ще давніше кчемний. То москалі й поляки в нас перейняли!
r2u.org.ua: Нездара
Невда́ний, -а, -е. Не способный ни к чему. r2u.org.ua: ни к чему
Словник Грінченка: Ні до чо́го – Ни к чему не годный, ни для чего не нужный.
r2u.org.ua: Никчемный
Pro calkui repetouiete vyxõdui, a tou ne vidite.
Слово дуже гарне. Влучне, дотепне. До того ж це не новотвір, а вже було в словниках
Ничгід — українська назва нікчемної людиини. goroh.pp.ua: ничгід
Gelexwfscuy I, 529: ни́чгід, -года "ein Nichtsnutziger".
А ви, святиє предотечі, По всьому світу розійшлись І крихту хліба понесли Царям убогим. (Т. Шевченко)
Не те значіння.
Ні + д (те саме, що "до" r2u.org.ua: д) + чого.
Словарь росийсько-український Ум., Сп.: (рос) Ни к чему́ = (укр) нї на́ що, нї до чого r2u.org.ua: ни к чему
Ні + на + що
Від "нездаль" (нікчема).
Від "невдаха".
https://sum20ua.com/Entry/index?wordid=33008&page=1060 (третє значення: воно переносне, але часом таке в живій мові чую)
Найкращий відповідник — нідочогий Див. у Єфремова r2u.org.ua: Никчемный
mindrau
SIRM III: миндравий "нікчемний, жалюгідний"
Нікчемний — жалюгідний.
Ти нікчемний, лантуше лайна!
запозичення з польської мови; п. nikczemny «негідний, низький, підлий; [не придатний ні до чого]» виникло на ґрунті виразу ni k(u) czemu (godny) «ні до чого (не придатний)», що складається з частки ni «ні», прийменника k(u) «до» і форми со «що».
слов. mizerný, чес. ubohý
Перекладаємо слово нікчемний
r2u.org.ua: жалюгідний
Завсіди так казав
Це инше слово.
—
Хай у сусідів буде никчёмный, nikczemny, бо в нас своїх слів достатньо
Правільнай дарогай ідьотє таварісчі.
Завжди так виходить, що нікчемні люди — і працівники нікчемні (Комуніст України, 3, 1965, 52);
Польською, москвинською, аби не українською, авжеж
Так се ж українське я гадав. В нас є слово чемний, а ще давніше кчемний. То москалі й поляки в нас перейняли!
r2u.org.ua: Нездара
Невда́ний, -а, -е. Не способный ни к чему.
r2u.org.ua: ни к чему
Словник Грінченка:
Ні до чо́го – Ни к чему не годный, ни для чего не нужный.
r2u.org.ua: Никчемный
Pro calkui repetouiete vyxõdui, a tou ne vidite.
Слово дуже гарне. Влучне, дотепне. До того ж це не новотвір, а вже було в словниках
Ничгід — українська назва нікчемної людиини.
goroh.pp.ua: ничгід
Gelexwfscuy I, 529: ни́чгід, -года "ein Nichtsnutziger".
А ви, святиє предотечі, По всьому світу розійшлись І крихту хліба понесли Царям убогим. (Т. Шевченко)
Не те значіння.
Ні + д (те саме, що "до" r2u.org.ua: д) + чого.
Словарь росийсько-український Ум., Сп.:
(рос) Ни к чему́ = (укр) нї на́ що, нї до чого
r2u.org.ua: ни к чему
Ні + на + що
Словарь росийсько-український Ум., Сп.:
(рос) Ни к чему́ = (укр) нї на́ що, нї до чого
r2u.org.ua: ни к чему
Словник Грінченка:
Ні до чо́го – Ни к чему не годный, ни для чего не нужный.
Від "нездаль" (нікчема).
Від "невдаха".
https://sum20ua.com/Entry/index?wordid=33008&page=1060 (третє значення: воно переносне, але часом таке в живій мові чую)
Найкращий відповідник — нідочогий
Див. у Єфремова
r2u.org.ua: Никчемный
mindrau
SIRM III: миндравий "нікчемний, жалюгідний"