Фінляндія — держава у Північній Європі, що межує зі Швецією на заході, з Норвегією на північному заході, і Росією.
Приклад вживання
На півдні і на заході береги країни омивають води Балтійського моря і його заток — Фінської та Ботнічної. Столиця і найбільше місто — Гельсінкі. Іншими важливими містами Фінляндії є Еспоо, Вантаа, Тампере, Оулу та Турку.
Походження
рос. Финляндия. Самі фіни не називають свою країну Фінляндією, для них це слово чуже, і має германське походження. У фінській мові навіть немає звуку [ф].
Давньоруська назва цієї країни була "Сѹмь", безпосередньо від того, як самі фіни звали свою країну – "Suomi".
Самі фіни не називають свою країну Фінляндією, для них це слово чуже, і має ґерманське походження – у фінській мові навіть немає звуку [ф]!
Мняку пару мають тілько гуки д, т, дз, ц, з, с, р, л, н. Завсіди мнякий гук й. Оце й по всьому. Доречі, руські мнякі д, т, л, н мнякіші од московських.
Як бачу, скоро на Словотврі залишиться тільки кілька "мовників", ба в кожного своя вигадана українська, а інші повтікають звідси геть 🤦♂️🙈
Смішно й грішно, ба тільки сумно
Давньоруська назва цієї країни була "Сѹмь", безпосередньо від того, як самі фіни звали свою країну – "Suomi".
Самі фіни не називають свою країну Фінляндією, для них це слово чуже, і має ґерманське походження – у фінській мові навіть немає звуку [ф]!
Слово жіночого роду.
А ваші спроби нав'язати латинку смішні й недолугі. Бо, наприклад, в англ. мові буква О може читатись по-різному: to, one, door, open.
Чи С, W, A, U, I тощо
Про французьку взагалі мовчу 😂🤦♂️
Ви давно вже загрались та відірвались від дійсности
Фінляндія є російське запозичення. Накладені германська назва та полюблений москалями латинський наросток. Україна і Русь це рівнозначно давні назви нашої держави. Перша є загального походження, а друга стислого.
Фінляндія — держава у Північній Європі, що межує зі Швецією на заході, з Норвегією на північному заході, і Росією.
На півдні і на заході береги країни омивають води Балтійського моря і його заток — Фінської та Ботнічної. Столиця і найбільше місто — Гельсінкі. Іншими важливими містами Фінляндії є Еспоо, Вантаа, Тампере, Оулу та Турку.
рос. Финляндия. Самі фіни не називають свою країну Фінляндією, для них це слово чуже, і має германське походження. У фінській мові навіть немає звуку [ф].
фін. Suomi, швед. Finland
Перекладаємо слово фінляндія
Давньоруська назва цієї країни була "Сѹмь", безпосередньо від того, як самі фіни звали свою країну – "Suomi".
Самі фіни не називають свою країну Фінляндією, для них це слово чуже, і має ґерманське походження – у фінській мові навіть немає звуку [ф]!
Була і в мене схожа думка, але збігається з місциною навколо Сум)))
+
Багато що з чим збігається. То й що?
<Багато що з чим збігається. То й що?>
Омонімізація – збагачення мови, авжеж
Гоже!
Якщо Фiнляндiя – Сумщина, то Норвегiя – Чернiгiвщина, а Естонiя – Харкiвщина. 😂😂😂
Ні, норвегія це Київщина, а Швеція це Полтавщина.
+++
Може все ж аби не було часом плутанини, то слід вимовляти м'яке [м]?
Серед руських гуків такого немає.
Хиба?
Мняку пару мають тілько гуки д, т, дз, ц, з, с, р, л, н. Завсіди мнякий гук й. Оце й по всьому. Доречі, руські мнякі д, т, л, н мнякіші од московських.
Тоді я помилився, м'якшене [м].
<Може все ж аби не було часом плутанини, то слід вимовляти м'яке [м]?>
Panove Melnice, Rousine,
ne plõtaimo "phoneme" ta sam zuõc, uimóuvõ.
Так і фонеми такої теж немає.
Там і мнякшеному "м" немає звідки взяться.
Як бачу, скоро на Словотврі залишиться тільки кілька "мовників", ба в кожного своя вигадана українська, а інші повтікають звідси геть 🤦♂️🙈
Смішно й грішно, ба тільки сумно
Є таке діло(
Давньоруська назва цієї країни була "Сѹмь", безпосередньо від того, як самі фіни звали свою країну – "Suomi".
Самі фіни не називають свою країну Фінляндією, для них це слово чуже, і має ґерманське походження – у фінській мові навіть немає звуку [ф]!
Слово жіночого роду.
+
Ліпо!
Гоже!
Підкажіть будь ласка, не перший раз бачу, що означає це ваше ліпо, иносе?
А, не треба, вже глянув.
–
Як тоді бути з похідними: сумка, сумець, сумський? 🤦♂️
Тоді розмовляймо не українською, а давньоруською 😁
А ви найдете такого глупого чоловіка, хто б як почув "я їду в Сум" подумав, що людина їде в сумку?
Як бачу, ви боретесь з питомими українськими словами, а московізми з вас так і лізуть.
Ехать в – їхати до (їхати до Сум, до Києва, до Потави тощо)
Так само:
Идти в – йти до (йти до школи, до крамниці, до лікарні, але на роботу, на фабрику, на завод)
>А ви найдете такого глупого чоловіка, хто б як почув "я їду в Сум" подумав, що людина їде в сумку?<
Я вас про похідні запитав?
- Де ти був цього літа?
- Ціле літо провів у Сумі.
- І я сумував. Нікуди не їздив, увесь час сидів удома.
Може вартувало би залишити те "м" пом'якшеним?
Смішно, але друге моє питання виявилося дурнуватим.
+
/уо/ є руській несвоїто. Не дарма сумське /uo/ в suomi стало в давньоруській /сумь/.
Volodymyr Khlopan, Може, ви мали на увазі "Сѹмщина"? :)
Не може бути ни "суом-", ни "соум-"; "оу" в давнім письмі кирилиці є суто спосіб писати [u].
Я це і мав на увазі, це був жарт. Тому і дав одну букву "ѹ", а не дві "оу".
Якщо вжити Сумщина - буде незрозуміло, про яку саме місцевість йдеться
+ + + + + +
Як у давній мові!
А суОм потрібно щоб уникнути омонімії
Тоді краще Фінщина
Слово створене за традицією утворення назв країн на зразок Угорщина, Туреччина, Німеччина, Словаччина
Ouge i za <i> —.
Нічого не зрозуміло. Поясніть.
A cyto e neyasno? *Fin- → ≠ <фін>.
Не вигадуйте квазіукраїнську мову. Так за чинним правописом. Змінять правопис, введуть нові букви, тоді поговоримо
А ваші спроби нав'язати латинку смішні й недолугі. Бо, наприклад, в англ. мові буква О може читатись по-різному: to, one, door, open.
Чи С, W, A, U, I тощо
Про французьку взагалі мовчу 😂🤦♂️
Ви давно вже загрались та відірвались від дійсности
До чого тут ягельська й прязька й про що Ваш приклад узагалі?
"Не вигадуйте квазіукраїнську мову. Так за чинним правописом. Змінять правопис, введуть нові букви, тоді поговоримо"
Так є ж буква така й у кирилиці...
Ви про що? Яка саме буква?
А Ви подумайте.
Знову аби тільки щось написати? Якщо є щось писати суттю, пишіть.
* основа гем- утворена від пба. *zemē
* пба. *zemē припускається, як джерело імени суомі
* сумини входять до балто-хвінської підсім'ї хвінської сім'ї
Слово Україна на осідок не дасте, замінивши на Русь ?! :)
Фінляндія є російське запозичення. Накладені германська назва та полюблений москалями латинський наросток. Україна і Русь це рівнозначно давні назви нашої держави. Перша є загального походження, а друга стислого.
>У фінській мові навіть немає звуку [ф]
Неправда
uk.m.wikipedia.org: Фінська абетка
До речі, у Фінляндії дві держмови: фінська та шведська.