Значення слова
Молдова — країна на заході од України.
Приклад вживання

Італійці живуть у Італії. Румуни живуть у Румунії. Молдавани живуть у Молдавії. А є народ, який живе усюди.

Походження

від однойменної річки, чия долина була політичним центром раннього Молдовського князівства.

Приклади в інших мовах

макед. Молдавија

Варіанти написання
молдавія, молдава, респу́бліка молдо́ва, молдовська республіка, молдавська земля

Перекладаємо слово молдова

молдова
10

Не для кожної країни можна та треба глядіть чи вигадувать українського назвища. У давніших українських документах Молдову називали Молдава. Та ця одмінність така мала, що на її можна не зважать. А надто тому, що українцеві легко вимовить "Молдова".

Oleksa Rusyn 12 лютого 2021
3 травня 2023

++

берладь
5

Чи Берладська земля. Стара назва ще з часів Руси.

Jehor 7 грудня 2022
10 січня 2023

+

тиверщина
4

За назвою слов'янського племені Тиверців, яке проживало на теренах Молдови.
Я вважаю недоречно буде перейменовувати країну, проте Тиверщина, як і Берладщина можна також використовувати на позначення історичного регіону.

Данило 10 січня 2023
задністровʼя
3

Як географічний/геополітичний край.

Вадим Мельник 12 лютого 2021
12 лютого 2021

Частина України теж за Дністром, як дивиться з Києва чи Одеси. До речі, для тієї частини України Задністров'я – Київ та Одеса.

12 лютого 2021

Чомусь галицькі землі Придністров'ям не звуть.
За вашою логікою, то вся південна Ївропа це вже "Задністров'я" (як не більше). Тоді відмовмося від усіх подібних назвищ.

12 лютого 2021

Та годі вже. Частина галицьких земель – частина Придністров'я. Будь ласка: uk.wikipedia.org: Придністров'я . Примічу ще, що "Придністров'я", "Прикарпаття" та "Підкарпаття" – назвища безсторонні, на одміну од "Задністров'я" та "Закарпаття".
P.S. Не "подібних" назвищ, а "таких". Подібний = схожий.

12 лютого 2021

"Не "подібних" назвищ, а "таких". Подібний = схожий."
Не таких, а подібних. Я це й мінив.
За безсторонність не буду сперечатися, бо не втямив, що Ви міните.
Що я мав за лучею побачити, теж не розумію.

12 лютого 2021

"Тоді відмовмося від усіх подібних назвищ" = "Тоді відмовмося від усіх назвищ, що подібні одне до одного."
"Тоді відмовмося від усіх таких назвищ" = "Тоді відмовмося від усіх назвищ, як це".
То що саме Ви мали на думці?

Безсторонні назвища правдиві для всіх і в будь-якому місці, а сторонні - для деяких і тільки в якихось місцях, бо вони прив'язані до місця людини, що вигадала назвище. Підкарпаття зостанеться Підкарпаттям і в Африці і в Антарктиді, а Закарпаття - правдиве тільки для людей з противного боку Карпат. До того ж у киянина та в ужгородця закарпаття різні.

Що Ви мали побачить? Що Придністров'я не охоплює всієї Галичини, а Галичина не охоплює всього Придністров'я, а тому одне назвище не годиться як синонім другого.

12 лютого 2021

"Що Ви мали побачить? Що Придністров'я не охоплює всієї Галичини, а Галичина не охоплює всього Придністров'я, а тому одне назвище не годиться як синонім другого."
Про "все" я й не писав. Мінив, ті землі на Галичині, що біля Дністра.
Безсторонні назвища правдиві для всіх і в будь-якому місці, а сторонні - для деяких і тільки в якихось місцях, бо вони прив'язані до місця людини, що вигадала назвище. "Підкарпаття зостанеться Підкарпаттям і в Африці і в Антарктиді, а Закарпаття - правдиве тільки для людей з противного боку Карпат. До того ж у киянина та в ужгородця закарпаття різні."
Не чув, щоб вужгородці вважали Київ чи Львів "Закарпаттям". Закарпаття воно й є Закарпаття.

12 лютого 2021

Звісно, що галицькі землі коло Дністра – частина Придністров'я. Це така гола правда, що нема про що й сперечаться.

Історія знає колишню чехословацьку землю Підкарпатську Русь. Жаль, що тамешні люди не мали змоги дізнаться од Вас, що вони насправді Закарпаття. Я вже й не знаю, чи Ви справді не усвідомлюєте, що це насправді кривдне для підкарпатців пихате пупоцентричне назвище.

12 лютого 2021

"Звісно, що галицькі землі коло Дністра - частина Придністров'я. Це така гола правда, що нема про що й сперечаться."
У тій самій Вікіпедії написано про їнше.
"Історія знає колишню чехословацьку землю Підкарпатську Русь. Жаль, що тамешні люди не мали змоги дізнаться од Вас, що вони насправді Закарпаття. Я вже й не знаю, чи Ви справді не усвідомлюєте, що це насправді кривдне для підкарпатців пихате пупоцентричне назвище."
Ваша правда.
Але було й Задунав'я. Що скажете?

молодва
0
Carolina Shevtsova 11 грудня
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
15 листопада 2023

До Чистилища

11 грудня

Radxe e ne cépati a lixiti yaco e.

Поділитись з друзями