Значення слова
Англія — країна в Західній Європі, що входить до Сполученого королівства Великої Британії та Північної Ірландії.
Приклад вживання

Англія межує з двома іншими частинами Великої Британії — Уельсом на заході і Шотландією на півночі в межах острова Велика Британія. Назва країни походить від назви племені англів, одного з германських племен, що оселились тут у V і VI століттях. Англія не є політичною одиницею з 1707 року, коли з Англійського королівства та залежних від нього країн була утворена Велика Британія. Столиця Англії, Лондон, також є столицею Великої Британії.

Походження

рос. Англия або пол. Anglia

Приклади в інших мовах

білорус. Анґе́льшчына

Варіанти написання
анґлія, інґленд, england

Перекладаємо слово англія

ягельщина
40

Від давньоукраїнського "ѧглꙗнє" – "англійці". Схоже у білоруській мові, там Анґлію звуть "Анґе́льшчына". Від назви анґлів, племени, яке поселилося в Анґлії між V і VI сторіччями.

16 березня 2020

+++

12 квітня 2020

Спасибі за підпору. Признаюся, не думав, що це слово отримає таку підпору в людей, мило :)

28 квітня 2020

угляни- ті , що живуть на на куті(вуглу)

28 квітня 2020

У Ягельщині живуть ягляни.

22 травня 2020

Хотів лише сам дати це слово :-)
Не думаю, що воно прижеветься в науковій літературі, та навіть гляди збережемо його для щоденної бесіди, буде маленькою нашою перемогою :-)

24 грудня 2020

Стою, що слово гоже й для наукової літератури.

23 грудня 2020

Можете надати джерела, з яких брали чи в яких згадується слово "ѧглꙗнє"?

24 грудня 2020

https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-17148.htm

15 жовтня 2021

Англійський — ягельський або яглицький.

15 жовтня 2021

Чув схоже в білоруській.
Англійська — ангельска.
Дивіться це видиво з 2:34 — https://youtu.be/nfSfEvyQgSQ?t=154

25 грудня 2021

Цікаво куди в давньоукраїнській зникло "н".
Як буде англійєць звідси? Яглян? Яглянин? Ягелин?

26 грудня 2021

Сполука голосного та гука [n] дала спочатку носового голосного [ɛ̃], що його позначали буквою "ѧ", а той дав згодом гукосполуку [jɑ].

29 грудня 2021

Дякую за пояснення.

25 грудня 2021

Як буде англійєць звідси? Яглян? Яглянин? Ягелин?

25 грудня 2021

"Від давньоукраїнського "ѧглꙗнє" – "англійці"."

Мабути, таки яглянин.

4 червня 2022

Гадаю може бути також "ягел".

26 червня 2023

<Гадаю може бути також "ягел".>

Ledue.

29 червня 2023

Та таки може.

27 жовтня 2023

<Та таки може.>

?

26 грудня 2021


Ягельщина — це, швидше, тундра. Від ягель — оленячий мох
goroh.pp.ua: ягель

26 грудня 2021

<Ягельщина — це, швидше, тундра. Від ягель — оленячий мох>

E Vam iz istoslœunuix slœunicœu cazano?

25 червня 2023

"Е вам із істослвфнуих слвфниквф кадзано" 🤔🙄
Хіба цю абракадабру розбереш? 🤦‍♂️

25 червня 2023

"кадзано"

Де'сте в "cazano" "д" видїли?

4 червня 2022

Гм. Цікаво, а відки в "-гел-" з'явилося "-e-"? Це якась закономірість в мові, на зразок "вітер" від *větrъ?

1 березня 2023

Так. Кому також цікаво, то "е" там з'яляється через звучність ("сонорність") /л/, якшо після не йде голосна.

26 червня 2023

<Гм. Цікаво, а відки в "-гел-" з'явилося "-e-"? Це якась закономірість в мові, на зразок "вітер" від *větrъ?

Так. Кому також цікаво, то "е" там з'яляється через звучність ("сонорність") /л/, якшо після не йде голосна.>

A ouge.
*engl-ysk-ina **/e̯͡ɑ̃gˈləʃt͡ʃinɑ/ **‹ẽglyscina› → **/je̯͡ɑgˈlʲʃt͡ʃinɑ/ → /je̯͡ɑˈɣ̞əlʲʃt͡ʃinɑ/ ‹eaghelscina›

16 квітня 2023

а мова тоді ягельська?

26 жовтня 2023

+, тільки не розумію одне, а куди ставити наголос у Ягельщина, ягельський, та як назвати мешканця Ягельщини?

27 жовтня 2023

<куди ставити наголос у Ягельщина, ягельський,>

‹Eaghelscina› /e͡aˈɣ̞ɛlʲʃt͡ʃɪnɑ/ [jaˈɣ̞ɛlʲʃt͡ʃɪnɑ, jeˈɣ̞ɛlʲʃt͡ʃɪnɑ]
‹eaghelscuy› /e͡aˈɣ̞ɛlʲsʲkɘj/ [jaˈɣ̞ɛlʲsʲkɘj, jeˈɣ̞ɛlʲsʲkɘj]

___
<як назвати мешканця Ягельщини?>

‹eaglianin› /e͡aˈɣ̞lʲanɪn/ [jaˈɣ̞lʲanɪn, jeˈɣ̞lʲanɪn]

27 жовтня 2023

Дякую :)

27 жовтня 2023

Prosiõ :)

4 червня

Джерело?
Походження, движево?

ẽghelscina
7
אלישע פרוש 26 грудня 2021
10 лютого 2022

А яко тута розуміти "gh"? Ягельщина ж. Не просто мало би бути "ẽgelscina", чи "ẽhelscina", в залежності від того, чи передаєте фонему /*g/ як <g>, чи <h>?

18 червня 2023

Я здогадуюся, чому так. Це ви, видно, так позначаєте пізніше /г/, котре не чергується з /ж/ перед передніми голосними ( тут /e/ ), оскільки історично не палаталізувалося. Схоже до італійського правопису з <ch> і <gh> для "твердих" /k/, /g/ перед "i" чи "e".

18 червня 2023

Можеть таки 'eaghelscina'?

18 червня 2023

"ẽ" то є старішим правописом пана אלישע פרוש.

18 червня 2023

'"ẽ" то є старішим правописом пана אלישע פרוש'

Розумїю, тому и пишу.

19 червня 2023

я так розумію цей варіант читається як "ягельщина", тож його можна об'єднати з кириличним варіантом

18 квітня


За письмо

яглянщина
4

Від давньоукраїнського "ѧглꙗнє" – "англійці". Схоже у білоруській мові, там Анґлію звуть "Анґе́льшчына". Від назви анґлів, племени, яке поселилося в Анґлії між V і VI сторіччями.

англія
3

І так годиться

Євген Шульга 17 квітня
18 квітня

+

туманний білокрай
2

Спроба перекласти поетичної назви Анґлії – "The Foggy Albion".
Може бути для поезії.

2 жовтня 2020

Гадаю, це має бути окремим перекладом

23 травня 2022

Слово "туман" й саме запозичення з тюрк.

5 листопада 2022

Туманний білокрай, Сонцесхідщина 🧐
Дайте вгадаю автора цих перлів 🤔😜

ягель
2

Без зайвих в даному випадку -шчина.

Данило 1 січня 2022
1 січня 2022

Чого ж воно зайве, коли це наш питомий чепінь на позначіння земель/країн? Для того він, праві, й иснує.

1 січня 2022

Нашо зайве подовжувати хворму, коли є також наше, питоме, етимологичне -ь?

1 січня 2022

"Нашо зайве подовжувати хворму"?

?

Оте "-ь" давно занепало, коли ж "-щина" є продуктивний чепінь.

1 січня 2022

Сама назва /Ягель/ занепала. Як занепала більша частина слів, шчо пропонують на словотворї. Навішчо перекручувати давно існуючу хворму?
З -щиною можна творити нові назви країн і країв, але у назв, відомих з давнїх-давен крашче залишити початковий, питомий і єтимологичний, наросток.

1 січня 2022

Я не знаю чи правильна в цього слова будова, не розумію за якими правилами творять подібні назви тут (Сумь, Іспань, тощо), але мені не подобається використовувати лише один суфікс, чи словотворчу модель для назв усіх країн. Та й загалом перетворювати мову на такий конвеєр однотипних слів. Коли є можливість іти іншим шляхом, то можна (треба) йти. Моя думка.

Якшо це слово має правильну будову, то я голосую за.

10 лютого 2022

"Сама назва /Ягель/ занепала. Як занепала більша частина слів, шчо пропонують на словотворї."

Занепала 3-я відміна однини, тож нічого тут навів до живої мови тягнути.

Та й де Ви той "Ягель" найшли? Самі вигадали?

19 лютого 2022

Де Ви слово "Ягельщина" найшли? Самі вигадали?? :)

19 лютого 2022

Блазнюєте, та дарма. Ви написали, що назва "Ягель" занепала. Щоби занепасти це слово спочатку мало пройснувати. Де Ви його найшли, питаю знов?

3 червня 2022

В нас є засвідчене в д. рус. слово Ягляне. Коли є назва народу, то вірогідно, була і назва краю, яка не засвідчена на письмі, але це не означає, шо вона не могла йснувати. Зважаючи на будуву назв краю в давнину за допомогою /ь/ (приміром та сама Русь), то це було саме Ягель. Нїкому чомусь не приходить у голову "українїзувати" Русь, обізвавши якоюсь Рущиною. "Але ж Русь це архаїзм, а ми шукаємо сучасну назву для країни", – могли б Ви завважити. Й дїйсно, для когось переднїше буде саме хорма Ягельщина, бо хоть тут і є занепалий корїнь, але живий наросток. І я не скажу, шо така думка неправильна. Але я вважаю, шо коли ми вже відроджуємо давнї коренї, то нема нїчого поганого й у відродженї давнїх наростків, збагачуючи вкраїнську мову та вкрїпляючи її звязок з минулим.

янгельщина
1

Від давньоукраїнського "ѧглꙗнє" – "англійці". Схоже у білоруській мові, там Анґлію звуть "Анґе́льшчына". Від назви анґлів, племени, яке поселилося в Анґлії між V і VI сторіччями.
З реконструйованим [н], яке, маю підозру, відпало через важкість давнім українцями вимовляти "-нгль-" у "яНгляне", але з "Я-гель-щи-на" такої біди нема.

18 грудня 2019

*n там не відпало, а перетворилося в носову артикуляцію голосного, далі перейшовши в задню артикуляцію останнього/другого елемента фонеми /я/.

18 грудня 2019

То Ви супроти того, щоби реконструювати [н] у цьому слові?

18 грудня 2019

Ясно же проти. *n уже є в /я/. Коли "реконструювати" *n, то тоді вже й *e – бо /я (ѧ)/ ← *en.

25 грудня 2019

Але ж маємо слово давнє "анґел" яке перемінилося у "янгол", і [н] там вціліле. Инший фонетичний принцип ховається за цим?

26 грудня 2019

Твар "ангел/йангол" є поздіший від ѧглѣнє.

16 березня 2020

@Карл-Франц Ян Йосиф У слові "янгол" не було носового "ѧ". Там перед первісним "а" з'явився приставний "й", як і в словах "як", "яблуко", "ягня" тощо.

1 січня 2022

Так. У слові янгол причина появи /я/ – протеза, а в слові ягель /я/ походить з /en/.

ягличчина
1

Творено від хорми "Аглицька", та за допомогою протези [а] до [я].

Данило 1 січня 2022
я́гляне
1

ѧгляне
На взірець Греки, Варяги, Ляхи, Чехи, Нїмци тощо.

Boris Kolomoucenko 20 травня 2023
25 травня 2023

‹-in-› e znac odininui, u tomou u mnoginé e zayvo, na pr.:
‹seliénin› "odin méxycaneç sela", ta ‹seliéne› "méxycançi sela" — ne +‹seliénine›,
‹Voluiniénin›, ta ‹Voluiniéne›, a ne +‹Voluiniénine›,
‹Cuyénin›, ta ‹Cuyéne›, a ne +‹Cuyénine›,
‹õgrin› "one Hungarian person", ta ‹õgre› "more than one Hungarian persons", ta ne +‹õgrini›,
‹litüin› "a Lithuanian", ta ‹litua› "Lithuanians›, ne ‹litüini›. Tomou e nepravilen tuar mnoginui ‹rousini›.

Tomou pravilno e ‹eagliénin› "an Englishman" — ‹eagl-› (← *ENgl-) imea plemene, + ‹-ié-› pocêp so znacyeinïemy "méxycaneç", + ‹-in› "odin", ta:
‹eagliéne› "Englishmen› — su ‹-e› (← *-es) pocêp mnoginui.

18 червня 2023

‹eagliéne›

Тобто 'ѧгляне'?

19 листопада

Pane Porouxiou, çi ne uéste yaco tuoriti tuar mnoginui œud sloüa ‹litüin›? Gadaiõ, tuar ‹Litua› ne scrœuzy godity, métiên bo e zubœurnœustïõ. No ne ideity mi na muisely yaco ge tuoriti siacuy tuar samo œud ‹litüin›.

вчора 04:34

Yz odinoho bocou, izbérnœsty e mnogina, tomou coli ‹litua› e izbérno, to to e i mnogina.
Yz drougoho bocou, ‹litua› mogéty vieyati nizxyéstïõ, a tomou, ymabouty, tacui xuibity bouti, ci pri naimenxyie mœugl bui bouti he mayito (variant), tuar ‹litüinui (litüine)›. Obace, tuar ‹litüini (litüine)› mogéty pac praudati tuar ‹rousini (rousine)›, mogõtyi pac crivo praudati œdrõbnœsty rousscoyui rœznomóuvui Carpatïa ta Slovacyscinui ta Serbscoyui Voyevodinui. Sam tuar ‹rousini / rousine› e yz peredxya oudotuœren (artificial), hi ‹litüini / litüine›, ta coli xuibity, to nai bui boul, ino ne zlocorostati bui yz toho ci drougoho pro praudanïe ròzcolou rousscoho lioudou ta tousscoyui móuvui ci litóuscoho lioudou i litóuscoyui móvui.

великобританія
0
Turok NeKozak 31 березня 2020
2 квітня 2020

Великобритана є назвою сукупчення остовів. Окрім власне Англанди на них також розташовані Шотланда, Уельс і Ірланда. Це певно підходить до назви Злученого Королівства.

3 квітня 2020

По-перше, не Великобританія, а Велика Британія.
По-друге, як вже зауважив пан Данило, Англія — це лише частина Великої Британії.

британія
0
Turok NeKozak 31 березня 2020
2 квітня 2020

-
Бо є ще Шотланда і Уельс. Особливо до них, бо слово відноситься саме до кельтів.

1 березня 2023

"Уельс"

"Вельс".

ягланда
0
Danylo Shelest 2 квітня 2020
янгланда
0
Danylo Shelest 2 квітня 2020
інгланда
0
Danylo Shelest 2 квітня 2020
інгель
0

* інгел- від інгли та закінчення -ь
* подібно до Русь

Danylo Shelest 2 квітня 2020
1 січня 2022

"―" ІН дало Я на початку, тож такої назви бути не може.

1 січня 2022

<*in дало <ẽ> на початку, тож такого твару бути не може.>

Tô e prauda ino cẽstïõ. Zalegity wd dobui, a isce moge i wd craya. Na pr., *in u *Ind- "India, Hindi, Indian, Hindu" da u d.-rous. *inud-; *Ing- u "lngvarr" da u leudové d.-rous. <Igôry>, a u cnigyné ta védé pwzdéixyé d.-rous. <Inguary/Inuguary>.
*Aleksandr- ne da +<Olexõdr->,*Andrea- ne da +Õdre-, *Anton- ne da +Õton-.

англанда
0
Danylo Shelest 2 квітня 2020
3 квітня 2020

Гальмуйте. Вас понесло.

ягелля
,
янгелля
0
Ні те, ні се 3 вересня 2020
лунщина
0

Луньскыи – англійський у давньоруській мові (хоч тяма непевне):
http://oldrusdict.ru/dict.html

1 січня 2022

Tô znacity tocyno ne "English" a "(of) London", prosto u réci pro soucno (tam, ou Srêzneiuscoho, móuva e u pricladéx ino pro soucno), daunyorousscou leudou bé, védé, odino iz yaca mésta u Ẽghelsciné tocyno bé take soucno, i zuõ ye po naiznayoméixyé mésté — po stolicé. Tô e obimeno (μετονυμία), hi, na pr., coli, 'rca »Béluy Dwm« ménimo "Cormilo Omerikui", ale sam soboiõ tẽgh "béluy dwm" znacity prosto bél dwm; abo coli 'rca »cozacyscuy« ménimo »oucrayinscuy«, xotya »oucrayineç« ne e tocyno rwfno »cozac«.

англонщина
0

Англонщина увійшла до складу Об'єднаного Королівства

Artem Kovtun 30 серпня 2021
англівщина
0
Artem Kovtun 30 серпня 2021
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
12 грудня 2019

Дуже попрошу не видаляти це слово, це не жарт, мета не знищити офіціну назву, а нагадати українцям про назву другу – назву історичну, споконвічну. У білорусів, до речі, є саме така назва.

16 жовтня 2022

А чи є потреба в перекладі взагалі?

16 жовтня 2022

Щонайменше через латинсько-грецький суфікс "-ія". Відстаємо від наших західних слов'янських сусідів, котрі в багатьох назвах країн мають свої питомі суфікси. І навіть від білоруської — "Ангельшчына".

26 квітня 2020

Мені цікаво, якщо Англія отримала свою питому назву в Українській мові, то чому ми маємо оминати Уельс (Cymru), Шотландію (Alba), та Північну Ірляндію (Tuaisceart Éireann)?

26 квітня 2020

Не ймемо йти мимо. Та не стрімголов. Просто про яглян є готово в друс. памятках, відти й слова є легко творено: ягельщина, ягляне, яглянин, ягельський. А чи є в друс. памятках и про тих инших, я заки не вім. :)

Поділитись з друзями