Значення слова

Іспанія — держава на південному заході Європи, із заморськими територіями через Гібралтарську протоку та Атлантичний океан.

Приклад вживання

Іспанія є найбільшою країною Південної Європи, другою за величиною країною Західної Європи та Європейського Союзу та четвертою за розміром країною Європейського континенту.

Походження

ісп. España, від лат. Hispania, через рос. Испания

Приклади в інших мовах

пол. Hiszpania,
словац. Španělsko,
ч. Španielsko,
білор. Гішпа́нія,
нім. Spanien

Розділи
Варіанти написання
королі́вство іспа́нія, reino de españa, еспанія, гишпа́нія, шпанія, спанія
Слово додав

Перекладаємо слово іспанія

шпа́нщина
5
Пилип Хмара 19 листопада 2021
26 листопада 2021

Незле, дам +.

еспанья
4

Гадаю, якби всі можливі варіації власних назв звучали мовою оригіналу на різних мовах, можна було б уникнути безліч кальок. Як от Kiev >Kyiv. І головне назва була б наближеною до похідного слова.

Iuliia Trotska 14 лютого 2021
15 лютого 2021

Який є зв'язок між близькістю до звучання оригіналу та кальками?
Kiev : Kyiv – шило на мило.
Чому Ви вважаєте, що назви мають бути неодмінно близькі до оригіналу? І що саме є під тою близькістю розуміти? Напр., London є французькою Londre, Copenhagen є чеською та словацькою Kodaň, а данською København, Австрія є чеською та словацькою Rakousko/Rakúsko, місто Gratz є чеською Hradec, Leipzig є Lipsko, Dresden є Dražďany, München є Mníchov, Nürenberg є Norimberk, Bratislava є угорською Pozsony, а Відень є Bécs, а словінською Відень є Dunaj; румунською є Timişoara, а угорською Temesvár, чеське Brno є німецькою Brünn; давніша назва міста Псков є в німецьких джерелах Pelschau, і т.д., і т.д. Тож практика часто свідчить про інше.

<Еспанья>
Які Ви знаєте питомі руські форми з <-нья>? Які Ви знаєте питомі форми з <е-> на місці первісного *е?

15 лютого 2021

Що не так з "Kyiv"?

15 лютого 2021

А що є з ним так?

15 лютого 2021

Питанням на питання...
Ну гаразд. Так, бо раніше в ягельській мові "Київ" вимовляли відповідно до моск. назви міста "Киев". Зараз же поміняли на вкраїнський варіант. Наче ж добра зміна. А чому ви гадаєте, що це є "шило на мило"?

15 лютого 2021

Про Вас є то руський варіант? Ну, Ваше діло.

15 лютого 2021

З питання на питання тяжко вийти на конструктивну бесіду.

15 лютого 2021

"Kyiv" має мало спільного з українською вимовою. Ніяк не позначено гука [j]. Не доречі вжито букви "v". Її взагалі не годиться вживать, передаючи українські власні назвища латинськими буквами. У більшості мов (і в ягельській теж) "v" позначає шумного губно-зубного звука, а в українській він сонорний, двогубний, а після голосних - короткий (пів)голосний.

15 лютого 2021

Дякую за відвіт.

15 лютого 2021

Нема за що.

15 лютого 2021

У мене щодо "Еспаньї" ті самі питання, що в Єлисія.

15 лютого 2021

У всьому ніби й правда, але таки знаю слово, де може бути "нья", правда не "н" а инша голосівка.

Єлисіє, слово "з'явився", не будете ж його ректи черпаним? Цілком українське слово. Ніяке не "ззявився".

15 лютого 2021

I tout pisiete ne znaiõci déla. U [zjaˈwɪtɪ] e [zja] déya tuaroslofou ("морфологічний чинник"), tobo utorinna. Peruésno e praué [zʲːaˈwɪtɪ], i tacœ zuõcotuarui roussca znaie.

Xeüelœuf (Історична фонологія укр. мови), §37.4 (Асиміляція у скупченні приголосний + j (нове подвоєння), 633:
»У двох випадках нове подвоєння було відкинуто внаслідок морфологічного водностайнення:
а) коли префікс закінчується на приголосний, а корінь починається на j, як у словах роз'їхатися, з'явитися [...]. У дієслові з'їсти вимова [zʲː] і досі є дуже поширеною, хоч і не вважається за нормативну (пор. ззѣли-смо – Полт. 1671, ззѣвъ – Книж. госп., 1788, ззі́ли – Грам. Павл., 1826, ззіла – Леся Українка, 1911).«

16 лютого 2021

Он воно як. Так це і вплив російської мови може бути, а не рідне водностайнення :(
Уявляю, як українці чують з дня у день, як російські пани "сьєдают" і починають запродавати рідне "ззісти", міняючи на зросійщене "з'їсти". Лихо.

16 лютого 2021

Знову сте про "російський вплив". Нема там його.

17 лютого 2021

У "з'ява" таки немає, бо за Нечуй-Левицьким це типове лівобережне слово.

А щодо "з'їсти", порозмисліть. Якщо глянете в Словарь Грінченка, то побачите, що форма "ззісти" подається як основна. А слово "з'їсти" перекидає на головне "ззісти". У 1909 році. А з наступних років це слово уже "просторічне", а форма "з'їсти" осідає престол. Бувальщина?

ispany, ’ispany
2

ispany {ɪˈspanʲ ~ ɪˈʃpanʲ ~ əˈspanʲ ~ əˈʃpanʲ} – по приголосці, {spanʲ ~ ʃpanʲ ~ i̯spanʲ ~ i̯ʃpanʲ ~ jɪˈspanʲ ~ jɪˈʃpanʲ ~ jəˈspanʲ ~ jəˈʃpanʲ} – по голосці; ’ispany {ɦɪˈspanʲ ~ ɦɪˈʃpanʲ ~ ɦəˈspanʲ ~ ɦəˈʃpanʲ} – з протезою [ɦ], на письмі переданою апострофом як альтернатива подолання зіяння після голосного на кінці попереднього слова поруч зо скороченням або стертям голосного або протезою [j] в попередніх варіантах вимови.
___
Відмінювання:

Nom.: Ispany, ’Ispany
Gen.: Ispani, ’Ispani
Dat.: Ispani, ’Ispani
Acc : Ispany, ’Ispany
Loc.: Ispani, ’Ispani
Instr.: Ispanïõ, ’Ispanïõ (’Ispanniõ)
Voc.: Ispani, 'Ispani

אלישע פרוש 19 лютого 2021
19 лютого 2021

Ispañiõ :)

19 листопада 2021

Хіба ж у вкраїнській мові і на початку слів не одпадає?

20 листопада 2021

Ouge boula e pro te móuva, i ne raz, i ouge'my pro te pisal.
I mogli buiste tocyniti Vasye puitanïe? Cyto ménite pwd: i? Zuõc nicne/cezne ("disappears") abo "phonema"? Tô ne e te same. Zuõc moge cezti/nicti (coli na cwnçé slova pèrêd <i> e gòlôsoc), ale "phonema" ni.

20 листопада 2021

А шо означає "по приголосці" та "по голосці"?

21 листопада 2021

Приголосний і голосний звук.

21 листопада 2021

Це я розумію, але шо саме воно означає в написаному. Шо це означає стосовно вимови. Я не петраю.

21 листопада 2021

По голосці/приголосці — після голосної/приголосної? Маєте на увазі, яка буде вимова після певного звуку в попередньому слові?

21 листопада 2021

Так, залежно від останнього звука попереднього слова.

29 листопада 2021

Уподоба.
А шо маєте на увазі під " ’ispany " перед словами з вимовою з приставною "г"? Тут апостроф (’) перед словом означає приставну голосну ву вашому письмі?

25 грудня 2021

Не побачив, ви там в описі написали вже. Але в мене інше питання: чому не додали кличного відмінка?

25 грудня 2021

<чому не додали кличного відмінка?>

Ouge. :)

25 грудня 2021

👍

Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
20 листопада 2021

Я марю, чи тут раніше були слова з приставною "г", як у Грінченка? Гишпанія, Гишпанщина.

Поділитись з друзями