просториво - землі, неба, тощо.
простір вписаний кудись на чомусь якось - у - зрозуміле просториво
·
Просториво місцевості - карта місцевості:
Яке тут просториво?
землі,
неба,
океану,
тощо
/
простореча
,
картограф - просторечник
картографія - просторечество (-ів-ство)
/
Узагальнено але влучно.
яке тут просториво (вказано) за відповідними нарисами й усім чим вказано.
(автор думки, витягу, новотвару, відповідно до ліпуючого писаки - М.С.Я.)
Так детально.
Карта з лат., від гр., це взагалі - кусок, аркуш папірусу - ЩО папір сам по собі описує?
Дасте відповідь до уставленного й користацького слова?
Годиться на "мапу".. Й не лише на мапу.
простір рече собою
,
картограф - просторечник
картографія - просторечество (-ів-ство)
Як "карта". У чому різниця?
від слова "бити", в значенні висліду дії відбиття (наприклад, поверхня землі на папері, струкрура організації на схемі, план дій в документі, т.п.)
Перекладається мапа, а не карта. Там "мапа" навіть не згадується.
До того ж, там навіть не вказане походження
Мапа не обов'язково є географічною. Це може бути мапа скарбів, чи мінімапа як частина інтерфейсу відеогри. Для глобальної мапи підійде сутямок «землевид». Для локальної мапи/мінімапи/автомати ліпшим є «місцепис». А «путівник» більш пасує до мапи скарбів чи до моск. «дорожная карта».
Мапа скарбів чи мінімапа все ще географічна. Або я не розумію що ви хочете цим сказати. У всіх ваших прикладах все ще мапи, ще є хіба план що не те саме
Графічно описує місцевість/місцину.
Мапа зоряного неба?
Дякую за слушне запитання.
То не є мапа, радше схема чи атлас. Як мапа сайту ("sitemap"), наприклад, чи Biositemap, до яких ближче запропоноване паном Ярославом путівник.
Якщо таки лапом утворити: небопис, зорепис.