Значення слова
Норвегія — північноєвропейська держава на Скандинавському півострові, загальною площею 385,207 тис. км² (69-те місце у світі). Окрім материкової частини, Норвегії належить арктичний архіпелаг Шпіцберген та острів Ян-Маєн на межі Гренландського й Норвезького морів, острів Буве у Південній Атлантиці.
Приклад вживання

Норвегія — суверенна демократична парламентська конституційна монархія унітарного устрою. У Норвегії державна влада розділена між парламентом, королем та Верховним судом, згідно з нормами конституції, що з численними поправками діє в країні з 1814 року. Глава держави — король Гаральд V з династії Шлезвиг-Гольштейн-Сьоннерборг-Глюксбургів. Глава уряду з 2013 року — Ерна Солберг, лідер правоцентристської парламентської коаліції. Норвегія підтримує тісні зв'язки з Європейським Союзом та його країнами-членами.

Походження

Від старого норвезького northr і veg (північний шлях). Норвезька назва Norge — від коренів northr і rike (північне королівство).

Приклади в інших мовах

• норв. Norge,
• нюн. Noreg

Варіанти написання
королі́вство норве́гія
Слово додав

Перекладаємо слово норвегія

мурманщина (урманщина)
10

Мурмани, Урмани — давньоруська назва — від давньоруської вимови норвезького слова Northmen.

14 лютого 2021

+++

15 лютого 2021

Дякую за підпору, Олексо.

20 серпня 2021

Цікаво, +.

15 листопада 2021


Мурманщина - Мурманська область в Московщині.
Похідні: мурманський, мурманець, мурманка, мурманці

17 листопада 2021

Вам не байдуже на то, як там у москаля?

15 листопада 2021

Поставте собі запитання: навіщо ви це робите? Щоб потішити себе, своє себелюбство чи для того, щоб слово дійсно ввійшло до словників, вживалося иншими людьми.
Якщо перше - питань нема, значить, нема що робити.
Якщо друге – то навіщо ліпити слово для плутанини, якщо мурманщина, мурманець, мурманський уже вживаються в иншому значенні.
Це також стосується "Сум, Сумщини" (Фінляндії).

16 листопада 2021

<Поставте собі запитання: навіщо ви це робите? Щоб потішити себе, своє себелюбство>

Arcéte tô zercalou.

20 листопада 2021

Це вас теж стосується

4 березня 2023


Дурня.
Норвегія — Мурманщина
Фінляндія — Сумщина
Швеція — мабуть, Мінщина чи Берестейщина 🙄🙈

8 листопада 2023

"Читав Грушевського, там він згадував, як Турція захопила Буковину. Здивувався зі слова Турція, бо ж всі знають, що правильно Туреччина. Зацікавився, почав рити. Виявляється, що дорадянська українська мова мала два слова для позначення кожної країни. Турція означало державу, країну. Туреччина означало місцину, територію Турції. І так ще з багатьма країнами.
Це як в москалів "в" і "на" стосовно країни. "В" застосовується до держав, "на" є символом, що державність не визнають і ставляться, як до території.
Для багатьох країн сучасна українська мова не забороняє ці дві словоформи. Ми можемо казати Британія і британщина, Румунія і румунщина.
Але також є ТРИ країни, до яких Радянський Союз змінами в мову закріпив ставлення, як до території. Словаччина, Туреччина і Німеччина. Ну, принаймні я знайшов три. Ось як москалі кажуть "на Україні", так ми кажемо Словаччина, Туреччина і Німеччина. І нам пощастило, що словаки, турки і німці цього не розуміють."
https://www.reddit.com/r/Ukraine_UA/comments/14xj4zv/турція_та_туреччина_германія_та_німеччина/

8 листопада 2023

Це вигадка. До того ж, назвища країн на "-ія" не українського, а латинського роду.

8 листопада 2023

я знаю, що -ія почеп не наш, але ж він точно не є наше -щина)
краще було би Мурмань, чи що.

11 листопада 2023

<краще було би Мурмань>

Ay, mogeity bouti Mourmany.

мурмань (урмань)
7

Мурмани, Урмани — давньоруська назва — від давньоруської вимови норвезького слова Northmen.

14 лютого 2021

+

14 лютого 2021

Дякую за піддержку, добродію Єлисіє.

20 серпня 2021

+

22 квітня 2022

+

22 квітня 2022

Як гадаєте, чому ми сприйняли "н" як "м"? Те "н" виводиться аж до прагерманської, тому там точно було "н" завжди. Може через вимову голосної "у", коли губи закруглюються й випирають назовні, тому й губне, носове "м" легше вимовляти ніж язикове "н"? Чи вподібнення "н" до наступної "м" в другому складі? Сильний наголос на першій "у" в первинній мові, тому розібрати який носовий звук було складно? Може наявність відміни "урман" якраз підтверджує, шо першу голосну було складно розібрати?

До слова, те слово є в ЕСУМ-і, бо я не знайшов?

23 квітня 2022

/n—m/ → /m—m/.

23 квітня 2022

То кажете вподібнення до наступної "м"?

4 березня 2023


Дурмань

норвежчина
4

Слово створене за традицією утворення назв країн на зразок Угорщина, Туреччина, Німеччина, Словаччина

Ярослав Мудров 14 листопада 2021
норґе
,
норге
1

Самоназва.

норщина
1
Oleksandr Šymčuk 12 січня
12 січня

-

мурмани (урмани)
0

Мурмани, Урмани — давньоруська назва — від давньоруської вимови норвезького слова Northmen.

ношкенщина (норськенщина)
0

Самі норвежці кличуть себе або норськ, або норшк (залежно від діалекту). Ношк давніше ймення.
Він - норськ, вона - норськиня
Він - ношк, вона - ношкиня
Або
Норськен - норськенка
Ношкен - ношкенка

Роній Ніхтенко 22 липня 2021
26 листопада 2021

Русь звала цей народ по-своєму.

22 квітня 2022

У самій Норвегії, як ви написали, є багато різних вимов своєї держави й самих себе.
Норвезький: "норск~норшк~ношк". А країна "норґ~нореґ". То яку з того брати?

12 січня

<норшк> ne'ma. ‹r+s› = /ʂ/, nicda ne /rʂ/.

‹норґ› ne'ma.

12 січня

Можливо, [rʂ] таки нема, не певен, але [rs] є точно говірково. Чув таку вимову на свої вуха не раз. Сторінка на Wiktionary ( https://en.wiktionary.org/wiki/norsk#Norwegian_Nynorsk ) подає [r̥s], [ɻʂ] як можливі вимови для новонорвезької. То, може, вимова з /r/ збережена більш на західному взбережжі.

13 січня

<Можливо, [rʂ] таки нема, не певен>

Ne pèuen?? Ya'smi, móuiõ nourueigyscoiõ i bokmål i nynorsk.

____
<То, може, вимова з /r/ збережена більш на західному взбережжі.>

Ya'smi pisau ne za uimóuvõ is [r], a za uimóuvõ is [r] + [ʂ]. Ta i tam de /r/ ta /s/ móuveaty ocremo, /r/ e móuvleno he [ʀ], ne [r], ale tocdé e /s/ móuvleno he prosto [s]. Osobisto ya nicda'my ne ceul uimóuvõ ‹rs› he [rs] ci [rʂ], ino abo [ʀs] abo [ʂ].

13 січня

"Ne pèuen??"

Ні, не певен. Кілька разів чув вимову з /r/ у "norsk", "nynorsk" і запам'ятав собі. До якості звуків ("r", "s") не прислухався тоді, та й на слух судити тяжко. Судячи з місця творення (ясенне проти ретрофлексного) та того, шо сказали, [ɾʂ] таки неможливе. Але та сторінка Wiktionary згадує [r̥s], а ця сторінка Wikipedia ( en.wikipedia.org: Voiceless alveolar trill ) згадує [r̝̊] говірково для норвезького /rsk/. То, видно, чув одне з двох.

12 січня


Якийсь покруч

норвезія
0
Богдан Грищенко 14 листопада 2021
північнопутщина
0

Прямий переклад. Норвежець — північнопутець. Норвезький — північнопутський.

Василь Кривоніс 4 грудня 2023
сіверопутщина
0

Прямий переклад. Норвежець — сіверопутець. Норвезький — сіверопутський.

Василь Кривоніс 4 грудня 2023
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
4 березня 2023

Норвегія — Норвежчина
На взір Словаччина, Німеччина, Туреччина тощо

Поділитись з друзями