Мурмани, Урмани — давньоруська назва — від давньоруської вимови норвезького слова Northmen.
Дякую за піддержку, добродію Єлисіє.
Як гадаєте, чому ми сприйняли "н" як "м"? Те "н" виводиться аж до прагерманської, тому там точно було "н" завжди. Може через вимову голосної "у", коли губи закруглюються й випирають назовні, тому й губне, носове "м" легше вимовляти ніж язикове "н"? Чи вподібнення "н" до наступної "м" в другому складі? Сильний наголос на першій "у" в первинній мові, тому розібрати який носовий звук було складно? Може наявність відміни "урман" якраз підтверджує, шо першу голосну було складно розібрати?
До слова, те слово є в ЕСУМ-і, бо я не знайшов?
/n—m/ → /m—m/.
То кажете вподібнення до наступної "м"?
Слово створене за традицією утворення назв країн на зразок Угорщина, Туреччина, Німеччина, Словаччина
Мурмани, Урмани — давньоруська назва — від давньоруської вимови норвезького слова Northmen.
Самі норвежці кличуть себе або норськ, або норшк (залежно від діалекту). Ношк давніше ймення.
Він - норськ, вона - норськиня
Він - ношк, вона - ношкиня
Або
Норськен - норськенка
Ношкен - ношкенка
Мурмани, Урмани — давньоруська назва — від давньоруської вимови норвезького слова Northmen.
+++
Дякую за підпору, Олексо.
Цікаво, +.
–
Мурманщина - Мурманська область в Московщині.
Похідні: мурманський, мурманець, мурманка, мурманці
Вам не байдуже на то, як там у москаля?
Поставте собі запитання: навіщо ви це робите? Щоб потішити себе, своє себелюбство чи для того, щоб слово дійсно ввійшло до словників, вживалося иншими людьми.
Якщо перше - питань нема, значить, нема що робити.
Якщо друге – то навіщо ліпити слово для плутанини, якщо мурманщина, мурманець, мурманський уже вживаються в иншому значенні.
Це також стосується "Сум, Сумщини" (Фінляндії).
<Поставте собі запитання: навіщо ви це робите? Щоб потішити себе, своє себелюбство>
Arcéte tô zercalou.
Це вас теж стосується
—
Дурня.
Норвегія — Мурманщина
Фінляндія — Сумщина
Швеція — мабуть, Мінщина чи Берестейщина 🙄🙈