Перше це місто було слов'янським, зі слов'янською давньосербською назвою від drežďany, що означало "мешканці заплавних лісів".
"Drežďany" м…
Нащо узагалі такий запис з праслов'янської, коли він лишень в оману вводить?
Котрий запис маєте на увазі? Drežďany чи *drENzg-ēn-?
Перше. Хоч друге не знаю як читати.
Друге читати не дуже й треба, стане його бачити. То є реконструкція.
Перше це місто було слов'янським, зі слов'янською давньосербською назвою від drežďany, що означало "мешканці заплавних лісів".
"Drežďany" м…
Перше це місто було слов'янським, зі слов'янською давньосербською назвою від drežďany, що означало "мешканці заплавних лісів".
"Drežďany" м…
Перше це місто було слов'янським, зі слов'янською давньосербською назвою від drežďany, що означало "мешканці заплавних лісів".
"Drežďany" м…
Перше це місто було слов'янським, зі слов'янською давньосербською назвою від drežďany, що означало "мешканці заплавних лісів".
"Drežďany" м…
Перше це місто було слов'янським, зі слов'янською давньосербською назвою від drežďany, що означало "мешканці заплавних лісів".
"Drežďany" м…
(~ дра/дрьи~жч/щ-)
*drENzg-ēn-, від *drENzg- "болото, багно, трясовина, дрягва; ліс; хмиз, тріски", що в рус. дасть станд.: дрязг-~дрязк-, …
Так и не зрозумів як се читати.
Треба було латиницею писати; вже мінити не можу – є пять голосів. :(
Drẽzgéne. Вимова: {dreʒˈd͡ʒænɛ ~ drɜʒˈd͡ʒænɛ}.
Вельми дякую. Я , правда, не розумію чому саме так слово твориться, якось чудно. Можете пояснити, будь ласка?
Ище, повітьте, будь ласка, якесь читало МФА. Бо я хоч так і сяк намагаюся читати транскрипцію, та поки ще не дуже. Знайшов отакий, якось чудно там промовляють, але що ж поробиш. http://ipa-reader.xyz/
Наприклад: https://www.internationalphoneticassociation.org/IPAcharts/inter_chart_2018/IPA_2018.html.
Page not found
The requested page "/IPAcharts/inter_chart_2018/IPA_2018.html." could not be found.
(((
Забери крапку після html
Дякую.
—