• Знайдено серед перекладів
    Значення слова
    Морг — спеціально обладнане приміщення лікарні, судово-медичного закладу для збереження, впізнання, розтину та видачі трупів для поховання.
    Приклад вживання

    В українській мові, на відміну від російської, "морг" означає "моргання".

    Походження

    росіянізм, від рос. морг, далі від франц. morgue

    Приклади в інших мовах

    чес. márnice, пол. kostnica, словен. mrtvašnica

    Варіанти написання
    морґ, трупарня

    Перекладаємо слово морг

    тру́пня
    22

    *трупьніа ← *труп-ьн-і-а "приміщення на трупи".

    אלישע פרוש 23 січня 2020
    23 лютого 2021

    +
    r2u.org.ua: трупарня
    ЕСУМ:
    трупа́р «наглядач у морзі»
    трупа́рня «морг»

    14 грудня 2021

    Дам +
    Наша мова, на відміну від германських мов, тяжіє до уникання кількох -р- у слові, якщо це тільки слово не з префіксом.

    Також пропоную — покійня

    19 грудня 2021

    <Наша мова, на відміну від германских мов, тяжіє до уникнення кількох -р- у слові, якщо це тільки слово не з префіксом.>

    Ne blèuõznîte.

    19 грудня 2021

    Та я вже зрозумів, що ви не дуже добре знаєте нашої мови 😁

    Це не моя вигадка, сам нещодавно взнав про це (не пам'ятаю, чи то комусь відповідь була Інституту мовознавства, чи ще щось). Мова йде не про сучасну літературну мову, куди напхали й намагаються пхати все, що завгодно. Мова йде про народну мову. Можете самі перевірити на прикладах:
    Римар - лимар,
    Рицар - лицар
    Ребро - рибло
    Револьвер - левольвер
    Ярмарок - ярмалок, ярманка, ярманок, ярмонка, ярмолок
    Коридор - розм. укр., блр. калідор
    Братерство - братство, братимство, побратимство, братність тощо
    Ноздророг - носорог, носоріг
    Рекрут - некрут
    Рекрутство - некрутство, некрутчина
    Розмарин - розмайрин, розмай

    Це що згадав, що знайшов у словниках чи сам чув у говорах, говірках.

    Ще бровар не прижилося, хоч пхають у словники, ба прижилось пивовар

    Згадаю чи знайду ще щось, допишу

    20 березня 2023

    Ваші приклади не доречі, бо морфологічний склад усіх тих слів затемнений.

    20 березня 2023

    Що ви маєте на увазі?

    20 березня 2023

    Ваші слова здебільшого чужі, тож руськомовцю неясно, де там первісно був корінь, а де чепні. У слові "ребро" чепень "-р-" такий давній, що він застарів, і люди не почувають уже, що то чепень. Саме в таких словах люди схильні мінять "р" на якогось иншого гука.
    У слові ж "трупарня" морфологічний склад ясний, тож і гуки там зостануться на своїх місцях.

    21 березня 2023

    ____

    26 січня 2024

    Та не "трупня" а трупа́рня; ще українські відповідні слова: мерле́цька, покі́йницька

    27 січня 2024

    <Та не "трупня" а трупа́рня>

    Tam ‹-ar(y)-› e zaivo, bo ‹troupary(u)› znacity osobõ, yaca dbaieity o troupui, a todé ‹trouparnya› bõdeity znaciti mésto cde orõdouieity troupary — taca osoba tam tacui orõdouieity, ta zuati samo mésto za tacoiõ osoboiõ e zaivo.

    30 січня 2024

    З трудом прочитав, але згоден, що -ар- зайве

    трупарня
    20

    Це слово вже давно існує і вживається.

    Віталій Крутько 24 січня 2020
    24 січня 2020

    +
    r2u.org.ua: трупарня
    ЕСУМ:
    трупа́р «наглядач у морзі»
    трупа́рня «морг»

    1 серпня 2020

    Годно.
    +

    14 грудня 2021


    Хоч було в старих словниках, слово не приживеться, бо дуже різке через перенасичення "р". На відміну від тієї ж німецької, українська мова тяжіє до уникнення кількох "р" в слові, якщо це тільки слово не з префіксами (роз-, пра-, пере-).
    Пор.
    рицар - лицар,
    римар - лимар,
    коридор - розм. (а також блр.) калідор,
    ярмарок - ярма́к
    я́рмалка
    я́рмалок
    я́рманка «тс»
    я́рмолок «ярмарок»
    я́рмонка «тс.» (див.ЕСУМ)
    бурмистр – буйми́тр
    ноздророг - носорог, носоріг
    бровар – пивовар
    братерство – братство, побратимство

    Як на мене, краще тоді більш "спокійні", нейтральні – трупня,
    трупівня чи покійня

    26 січня 2024

    +
    МОРГ (фр. morgue) трупарня, покійницька, морг; (рос. покойницкая).

    С. Нечай. Російсько-український (Московсько-Руський або Москвинсько-Русинський) медичний (лікарський) словник з іншомовними назвами. Близько 25 000 слів. 4-вид. випр. та доповн. - Київ: УЛТК, 7511 (2003). - С. 386. - LII+644 с. - ISBN 966-7756-02-5

    26 січня 2024

    ТРУПА́РНЯ, і, жін. Приміщення для померлих при лікарні; покійницька, морг.
    Академічний тлумачний словник української мови (СУМ-11)
    sum.in.ua: truparnja

    мерто́вниця
    5

    Аналогічно словенському "mrtvašnica". З *мьртъвьница.

    17 жовтня 2021

    Слово на взір слів жертовниця, молитовниця.

    покійня
    4

    будова, приміщення для покійників при лікарні.
    Утворене на зразок лікарня, голярня, кав'ярня, пекарня тощо.

    Ярослав Мудров 14 грудня 2021
    покійницька
    3
    Volodymyr Khlopan 13 грудня 2019
    20 грудня 2021

    Калька москв. поко́йницкая.
    Краще — покійня. Утворене на зразок лікарня, голярня, кав'ярня, пекарня тощо

    28 березня

    +

    мертвʼярня
    2

    Від "мертвий" з кінцевим "-ня" як у: книгарня, лікарня, кав'ярня, вирібня, друкарня тощо.

    мрецька
    2

    Рос.-укр. мед. словник /М.Галин, О.Корчак-Чепурківський/ К., 1920
    ★Ст.Смаль-Стоцкий, Ф.Гартнер Руска правопись зі словарцем. Вінніпег, 1918

    Ярослав Мудров 8 лютого 2022
    29 травня 2023

    Yaco e u rodové mnoginui?

    морильня
    1

    Від "морити" з кінцевим "-ня" як у: книгарня, лікарня, кав'ярня, вирібня, друкарня тощо.

    13 грудня 2019

    Влучне слово. У патологоанатомів точно саме такі морги, бо "морити" - це когось доводити до смерті у жорстокий спосіб

    23 січня 2020

    Як раз нияк не влучне; морити значить доводити до смерти, тому морильня може значити, в плані приміщення, хіба місце, де "морять" на смерть.

    14 грудня 2021

    Морильня — це швидше концтабір, газова камера, "наше" ТБ

    мерле́цька
    1

    S. Velichko 26 січня 2024
    мертниця
    0

    Аналогічно словенському "mrtvašnica". З *мьртъвьница. Звук [в] випадає.

    23 січня 2020

    Такъи звѫкотвар є русскѡи мълвѣ нєсвоіит; *мьртъвьница дасть: {мертовниця} чи {мертниця}.

    24 січня 2020

    +
    Так навіть лучче.

    мерлячня
    0

    Від "мерляк" (те саме, що мрець r2u.org.ua: мерляк) з кінцевим "-ня" як у: книгарня, лікарня, кав'ярня, вирібня, друкарня тощо.

    смертня
    0

    Від "смерть" з кінцевим "-ня" як у: книгарня, лікарня, кав'ярня, вирібня, друкарня тощо.

    марнійня
    0

    Від слова "марніти" - втрачати здоровий вигляд

    Ні те, ні се 13 грудня 2019
    мерниця
    0

    Від слова "мерти"

    Ні те, ні се 13 грудня 2019
    мерто́вник
    0

    Аналогічно словенському "mrtvašnica". З *мьртъвьница. Схоже до "жертовник".

    небіжчицня
    0
    Vadik Veselovsky 23 квітня 2020
    небіжчище
    0
    Vadik Veselovsky 24 квітня 2020
    трупівня
    0
    Dandemis 23 серпня 2023
    24 серпня 2023

    Nacy e tam ‹-œu-›?

    Запропонувати свій варіант перекладу
    Обговорення слова
    14 грудня 2021

    Покійня – будова, приміщення для покійників при лікарні.
    Утворене на зразок лікарня, голярня, кав'ярня, пекарня тощо.

    Поділитись з друзями