-
U rousscœi móuvé e slovo ‹givotéti› védomo ino u znacyeinïé "giti bédno, xoudo, teagyco".
Руська мова знає це слово не лише із цим значенням.
Грінченко, наприклад, узагалі не має такої конотації: r2u.org.ua: животіти
+++
Нечуй подає саме це слово. У Грінченка є.
лічитися
1
Не лічиться/не Лічилося такої думки
ЯКЩО НЕ ЛІЧИТЬСЯ - НЕ ІСНУЄ.
і навпаки, тоді - Є - існує.
,
_________________________
Лічитися = бути по факту / у дійсності
Те що є у просторі та [існУЄ], - бути на цей момент у складі чогось , ЯК ЯВНЕ.
______________________
Такої теорії ніколи раніше не лічилося(ся)
_________________________
Лічитися = бути по факту / у дійсності
Те що є у просторі та [існУЄ], - бути на цей момент у складі чогось , ЯК ЯВНЕ.
/
(АВТОР думки М.С.Я.)
Latinscê ‹existere› mogeity iti i is negivami ci õdxnõtami ("inanimate") récymi, tô bui récymi cyto ne givõty.
естствовати/eiststuouati
Вымо҅лва: /je͡istβ̞owɐtɪ/
Творєно вѡд естство(est-ystu-o; est-istw-a).
Геть/доволі цікаво
https://zbruc.eu/node/13516
„Український науковий рух в 1912. р." де в відділі про „мову" згадав про мої..
Цікаво
/також "Ється"/
перша іздуміж - за прикладом - "вестися"
/
Є - існує, Немає - не існує.
З класикôв:"Надворі стояли сині вечірні сутінки (В. Козаченко)'.
Існують звірята позамежою нашої уяви
Стоять звірята позамежою нашої уяви
Те що ти не бачиш ,не означає, що воно не існує.
Те що ти не бачиш ,не означає що воно не стоїть
± підходе
Існу-є така думка / мається така думка
Існу-є таке уявлення про / мається таке ..
/
Точно не стоять вони/ як і не лежать у підабстрактному прошарку.
/ ще /
Існувало життя на планеті / -стояло-
Малося, Було життя на планеті.
_______ _______
Відчувається та розуміється, що більш ближчі до відповідності одмінки, саме:
· Бути (є, було)
· Вестися (особливо влучно..)
· Матися (маЄться, малося)
Та звісно, що є, дарма що в СУМі пишуть, що значіння цього слова поширюється тілько на побут. Їхні ж таки приклади свідчать, що то неправда: sum.in.ua: pobutuvaty.
Не лічиться/не Лічилося такої думки, життя, чого завгодно, -
> ЯКЩО НЕ ЛІЧИТЬСЯ - НЕ ІСНУЄ. <
і навпаки, тоді - Є - існує.
____________________
Лічитися = бути по факту / у дійсності
Те що є у просторі та [існУЄ], - бути на цей момент у складі чогось , ЯК ЯВНЕ.
______________________
Такої теорії ніколи раніше не лічилося(ся)
_________________________
Лічитися = бути по факту / у дійсності
Те що є у просторі та [існУЄ], - бути на цей момент у складі чогось , ЯК ЯВНЕ.
/
(АВТОР думки М.С.Я.)
воно +
/
не мається - не існує
/
(автор думки, М.С.Я. ., новотваризмо)
у просторі й де завгодно
= ІСНУВАТИ
/
(АВТОР думки МСЯ)
псл. snovati, snujǫ;,
Існування ,існувати ,снувати,снування
див. ЕСУМ: goroh.pp.ua: жити#6338
а також: r2u.org.ua: жижкати
3. Бути в наявності, існувати.
goroh.pp.ua: вестися
перестало бути - перестало існувати
/
почало бути - побувати/ся
(з_явилось на світ ) - почало існувати
/
(Автор новотвару М.С.Я.)
/витання/
· витися / витати у просторі, бути, існувати собою.
\ _
витати · 1. заст. Перебувати, бути присутнім,
Збідніння мови – це коли явища живої народної мови більшості українців витискають явищами меншості, та ще й чужого роду.
жива мова — це там де кажуть «існувати», бо людина хоче так висловити думку. Це слово не було навʼязане радянським союзом, та й те, що воно звучить так само в польській не робить його запозиченням. Отже викидувати його це збіднювати мову.
Це слово польського роду, що потрапило до письмової української мови з Галичини. У більшості українських говірок воно незвісне й невживане.
господи, вам аби бути проти галиччини, як Нечую-Левицькому. Літературна українська мова ґрунтується на різних говорах, на галицькому зокрема. Тож у чому проблема?
<У більшості українських говірок воно незвісне й невживане.>
I yaco 'bœulxeisty oucrayinscuix govœuroc' cazieity "to exist"?
Теж цікаво
Воно того не впружує.
<Існувати, жити, бути — синоніми.>
Tô sõty sõmeigyna za znacyeinïami slova, ta ne znaceaty te same.
лічитися
1
Не лічиться/не Лічилося такої думки
ЯКЩО НЕ ЛІЧИТЬСЯ - НЕ ІСНУЄ.
і навпаки, тоді - Є - існує.
,
_________________________
Лічитися = бути по факту / у дійсності
Те що є у просторі та [існУЄ], - бути на цей момент у складі чогось , ЯК ЯВНЕ.
______________________
Такої теорії ніколи раніше не лічилося(ся)
_________________________
Лічитися = бути по факту / у дійсності
Те що є у просторі та [існУЄ], - бути на цей момент у складі чогось , ЯК ЯВНЕ.
/
(АВТОР думки М.С.Я.)
матися (воно)
__________
воно +
_________
НЕ мається, НЕ ведеться - не існує
.
.
/стоїть/
(Стоїть собі у небі зірка
,
І вітер поміж горами стояв)
-
Існує?стоїть,
ви це серйозно?
насуто ?
ВЕДЕТЬСЯ собі життя на іншій планеті, а ти його не бачиш та не знаєш про нього..
,
А воно собі й далі ведеться - ІСНУЄ.
/ так само і з МАЄТЬСЯ /
Чехи,словаки зовсім не мають ,перейняли з латинки
Хор.postojati
Словен.obstajajo
Бол.съществуват
псл. *sǫt- «існуючий»
sǫt будьте ласкаві адаптуйте до зрозумілого правопису
ǫ -- це У
"Суть" -- Є, 3 ос. множ.
Знайшов суть ,можливо сутній-існуючий
Дякую пане Романе
Хотів подати "існіти (іноді істніти)" як простіше, але воно виходить ще більша калька
Можно було добавити в варіанти написання ще существовати ,сущий
Слова означають одне й те,але одне польське друге болгарське . Можливо колись таки будуть молитися українською
«Б'іти» — бъіти.
+ за "бути". Одміни "бъіти" немає ні в письмі, ні в розмовній мові.
<немає ні в письмі, ні в розмовній мові.>
U oustnœi móuvé e i u pisymé e (pisyite u cinnœi pravopisi ne'ma).
Не "бъіти", а "бꙑти". Відки Ви те "б'іти" взагалі взяли?
—
бути
Тут "бути" пропонують перекладати 🤷♂️
ВЕДЕТЬСЯ собі життя на іншій планеті, а ти його не бачиш та не знаєш про нього
,
А воно собі й далі ведеться - ІСНУЄ.
/ так само і з МАЄТЬСЯ /
__________
перестало бути - перестало існувати
почало бути - побувати/ся
(з-явилось на світ ) - почало існувати