Значення слова

Увага — зосередження думки або зору, слуху на будь-якому об’єкті; прихильне ставлення, турбота; зауваження, примітка; пояснення до тексту; (заст.) честь, шана.

Приклад вживання

Будьте уважні. Брати до уваги. Вартий уваги. Привертати увагу.

Походження

запозичення з польської мови; п. uwaga

Приклади в інших мовах

п. uwaga

Варіанти написання
uwaga
Слово додав

Перекладаємо слово увага

вгляд, угляд
17

*въглѧдъ; ЕСУМ: глядіти: вгляд "увага".

אלישע פרוש 2 січня 2020
22 травня 2020

Гарне слово, наше.

17 серпня 2020

Прошу надати докази, що це слово є запозиченням з польскої, а не навпаки. Всіма притомними лінгвістами доказано, що українська мова є материнською для всіх інших слов'янських мов, як латина для західноевропейських, а ви тут пишите про якісь запозичення від її дочок. Видаліть негайно, а разом з цим викореніть і власне відчуття меншовартості.

17 серпня 2020

"Увага" утворено від "вага", яка запозичена у польську через німецьку, яка у свою чергу точно не є дочірньою від української мовою)

18 серпня 2020

Не пишіть нісенітниць ось синоніми німецьких слів, що означають вагу (Gewicht, Wert, Masse). Це питоме українське слово, від нього викоренились такі: важливий, важний, важак, важіль; вагітна, повагом, вагатися, вагуватися (мірятись силами). Справа в тому, що на території сучасної германії у старі часи густо проживали (та й зараз їх трошки лишилось) полабські племена слов'ян, мова яких за лексикою є найбільш спорідненою з українською, адже вони були вихідцями з наших земель. Ось вам і вся розгадка, чому в др. нім. нерідко трапляються суто українські слова.

18 серпня 2020

запозичено з давньоверхньонімецької мови, можливо, через польську;

двн. wāga «ваги», нвн. Wáge (Wáage) «тс.» пов’язане з нвн. wägen «зважувати», wiegen «зважувати, важити», Wágen «віз, екіпаж, вагон», Weg «дорога», англ. weight «вага», wain «віз», двн. дангл. wēgan «рухати, нести; важити», спорідненими з лат. vehi «їхати», дінд. váhati «їде, везе», cтсл. везѫ укр. везу́;

припущення (Абаєв Этимология 1966, 258) про те, що слово vaga в слов’янських мовах є здавна успадкованим з індоєвропейської прамови, недостатньо обґрунтоване;

18 серпня 2020

Таке враження, що словотвір став збіговиськом психічно хворих людей, початкову ідею повністю сплюндровано, якась дурня, перекладають слова які є ідентифікатором і виразником власне української мови

18 серпня 2020

Які слова є ідентифікатором української мови?

18 серпня 2020

Тисячі років тому із земель України рухалися племена на захід і заселяли Европу, а не навпаки, так чому це ми запозичали слова у всього мира, а не навпаки. Чому ви тоді не кажете, що шумери запозичили щось в арабів, а єгиптяне у євреїв, дослідіть і почитайте коли і ким зеселялась Германія і Польща, і коли вже була заселена та мала великі міста Україна. І не викохуйте в собі отой комплекс меншовартості, що кругом усі розвинуті і розумні, а ми недолугі та дурні.

19 серпня 2020

геніально
себто усі запозичення з індоєвропейських мов можуть вважатися нашими, бо ІЄ мови пішли із території України?) тоді зміст існування словотвору? За вашою логікою не потрібно перекладати 90% запозичень, бо вони "пішли з території України".

25 серпня 2020

саме так :)

25 серпня 2020

оголосимо всі індоєвропейські мови діялектами української, і підемо у похід, визволяти "ісконна украінскіє зємлі")

25 серпня 2020

Читаєте мої думки :)

30 липня 2021

Михас тілесно не може без образ? усі же в нього хворі, а він один такий чудовий, здоровий, а головне пуп землі! леле...

"... що українська мова є материнською для всіх інших слов'янських мов ..." Facepalm

20 травня 2021

+++

увага
15
Ні те, ні се 3 січня 2020
17 серпня 2020

Увага, саме так.

12 липня 2021

Є й у білоруській, російській, чеській, болгарській і в інших слов'янських мовах, але під іншими значеннями. Чому ж це повинен бути полонізм.

12 липня 2021

Ne ima u bulgarscwy slôua <увага>. A u slôuacyscwy, cêxyscuy ta lẽdscwy yoho istnénïe e célo yésno cerez stuicui zu némecyscoiõ. I cyto u rousscwy e te slôuo iz lẽdscoyui caziêty i toge znacyeinïe yoho u rousscwy i u lẽdscwy: "attention". Inxe znacyeinïe e ino u cêxyscwy ta slôuacyscwy.

позі́р
13

Чинне українське слово з такою ж тямою:
Дати позір = Звернути увагу
r2u.org.ua: позір
goroh.pp.ua: позір

23 грудня 2020

Якщо говорити без "дати" то мабуть уся суть втратиться.

24 грудня 2020

Може бути не для всіх випадків, головне аби синонімів побільше, а люд нехай обирає.

12 січня 2021

Виглядає, що наголос може бути й на перший склад.

12 січня 2021

Чеською "pozor"

2 лютого 2021

ЕСУМ:
Позорува́ти — звертати увагу.
goroh.pp.ua: узір

Словник Грінченка:
Позорувати — Обращать внимание.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/42343-pozoruvaty.html#show_point

20 травня 2021

+

19 березня

+

о́ко, во́ко, го́ко
11

Друс. око "увага".
"Звертаючи увагу на", "маючи на увазі", "беручи до уваги", "бути уважним", "зважаючи на" = "з оком на".

אלישע פרוש 2 січня 2020
турба́
9

tourba
*тоурьба; ← тура́ти "звертати увагу, пильнувати, дбати, зважати", творено чепенем *-ьба (*-yb-a-).

אלישע פרוש 2 січня 2020
19 березня

Уподоба! Тіки но думав дати.

тура́ти на/про
9

tourati (na/pro)
ЕСУМ: тура́ти "зважати, звертати увагу, пильнувати, дбати, бути уважним" (сл-к Недільського). Се дієслово саме вже містить і йменник "увага" й дієслова, звичайно вживані в виразах зо словом "увага": "звертати/звернути/звертаючи/звернувши увагу", "бути уважним" тощо, тому з таким дієсловом – тура́ти – нема потреби в окремім іменнику для тями "увага".

"Уважний" = тура́в, тура́вий (tourau, tourafuy); тура́в, тура́лий (toural, touraluy).

אלישע פרוש 2 січня 2020
ухо
4

ouxo
Друс. оухо "увага".

אלישע פרוש 2 січня 2020
примітливість
2
Oleksa Rusyn 12 березня 2021
гадати на
2

gadati na
Onixykêüityu I, 155: гадати, ~ на (що/кого?) "звертати увагу".

אלישע פרוש 24 жовтня 2021
замітливість
1
Oleksa Rusyn 12 березня 2021
(с)постережливість
1
Oleksa Rusyn 12 березня 2021
угляд
1

uglẽd

אלישע פרוש 31 липня 2021
пантелик
0

Бо «збити з пантелику» це «відвернути увагу».

Карл-Франц Ян Йосиф 23 вересня 2020
23 вересня 2020

Само пантелик не значить "увага". И, крім того, є чудже.

26 вересня 2020

Етимологічні словники подають як не зовсім ясне походження. Не знаю, чому кажете, що чуже.

17 серпня 2021

Якщо правильно пам'ятаю, то збити з пантелику се не "відвернути увагу", а збити з шляху, з путі, з дороги, тож до чого тут узагалі Увага?

17 серпня 2021

Також збити з пантелику, або спантеличити це зробити когось розгубленим, збентежити когось, збити з думки. Англійське to confuse someone.

19 серпня 2021

Айно, згадав.

19 серпня 2021

Te slôuo ne znacity "увага".

уповання
0

Не вповати = не звертати уваги.
«І де лишків сорок тисяч; козак на те не вповає — мед-вино кругляє».
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/61157-upovaty.html#show_point

узгляднювати
0

Враховувати, брати до уваги. Чудове слово, але дещо на польский взір. goroh.pp.ua: Узгляднювати

Які ваші думки? Є подібні слова на український лад?

Юра Шевчук 28 грудня 2020
утяга
0

Германському кореню wag відповідає український корень тяг. Тяжкий - важкий, тяжко - важко.

Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
27 грудня 2020

Ні, не запозичення з польської мови. Запозичення з української.

Поділитись з друзями