За основу буколік правили народні пісні сицилійських пастухів на честь Діоніса. Цей жанр був відроджений в добу Ренесансу (Т. Тассо, Саннадзаро та ін.). Відлуння буколічних мотивів спостерігаються і в українській поезії XVIII ст., зокрема у творчості Григорія Сковороди («О селянський милий, любий мій покою…»). У 39 р. до н. е. побачив світ перший великий твір Вергілія — «Буколіки» (лат. Bucolică), де поет оспівував красу рідної природи.
← gr. βουκολικός “cowherd’s, related to a cowherd”, ← βουκόλος “a cowherd”
eagl. bucolic, phran. bucolique
А можете, будь ласка, по-нашому походження дати?
volouxy, •a, •e
(inacycha pravopisy: volouch, •a, •e)
/ˈβ̞oluʃ, •a, •ɛ/
___
volouchsca
(inacycha pravopisy: volouxsca)
/ˈβ̞oluʃsʲka/ [ˈβ̞oluɕka]
___
Œd drous. ‹volouxu› “βουκόλος” (œdtui i novorous. ‹oloux› “doureny”, iz nadpopraunuimy yztertiémy /β̞/, xuibno muislenuimy he pereddieu), + *-y- (*x /x/ + *y */j/ → /ʃ/) — pocép eamosti ci uzteagou ci derjagna, ci + *-ysk- — pocép eamosti ci uzteagou; pœdstavóuleigne pricmétui, tomou rœd zalegity œd rodou yna oznacena pœdstavova imena (p.n., “poem”, “song”, “music piece”, “painting”).
Pœdrœd volouxscui tvœrybui e pastouxy (•a, •e; inacycha pravopisy: ‹pastouch, •a, •e), lat. ‹pastoralis, pastorale›.
volouchsca
(inacycha pravopisy: volouxsca)
Чому дали 2 міни правопису?
Бо в добродія Єлисія, схоже, з'явився ще один кривопис, із u за И (ЬІ).
voloucha, volouchsca
++
Сторінку треба заповнювати українською, а не англійською. Тому на вилучення або відредагувати