Від мурава
Якраз цілком передає. Ви просто не зрозуміли, що перекладаєте 🤷♂️
МУРАВА́ и́, ж.
Те саме, що морі́г.
МОРІ́Г рідше МУРІ́Г, рогу́, ч.
Густа молода трава
"Густа молода трава" -- точно не те саме, що "сидерат"
>"Густа молода трава" -- точно не те саме, що "сидерат"
От би Ви так само критично ставилися до своїх подань.
Романе, просто розберіться, що таке сидерат
Спроба поєднання "добро" (як у "добриво") і "рости"/"рослина"
Спроба поєднати "добриво" та *"ворати" в значенні "заорати щось (у землю)" (здається, чув таке кілька разів). Звісно, сидерати вирощують не тільки для того, щоб воратита й не тільки сидерати ворюють, та все ж
Погана спроба. Карлотвір якийсь. Даздраперма і пернописся 😆
Геть не розумієте, що перекладаєте.
Якби хтось таке додав, уже б пів Толоки переписали б 🤦♂️