»я вважаю, що«
Aha!..
Добррдію Ялисію, Ви вже давно всім довели, що Вам до чужої думки діла немає
Нікому, крім дурнів, не має діла до Вашої, моєї чи Порушевої думки, якщо вона не підперта адекватними аргументами.
»Ви вже давно всім довели, що Вам до чужої думки діла немає«
Usiem? Se e smiexyno. Gleanyte i porœunayte moya yasouainnha. Yac ceasto Vui vidite œd mene izmiencui iz sõdgéinnhami xibou prosto 'ya gadaiõ'? He pràvilo, ya ròzpischõ ceomou, pœdperchi gerelami. Ne ròzpischõ tam, cde œdverto e gloupœsty negœidna jadnui glubocui izmiencui, abo coli mœy poglead e yasen yz ciselnuix izmienoc inde. Œd Vas ge'smi pocui dosi ne vidieu izporõdlivuix izmienoc — ino xibou 'moya [pœdméitliva] gadca'.
суб'ядро --- внутрішнє ядро (давно відомий сутямок, я раніше навіть не натрапляв на "суб'ядро")
субконтинентальна кора --- напівматерикова кора
субтропічний клімат --- напівтропічний клімат (або підставте сюди будь-який любий вам переклад слів "тропічний" і "клімат")
можливо, ще "субантарктичний" --> "напівантарктичний", але тут не певен так само, як із "напівтропічним"
близекваторіяльний, близантарктичний, близарктичний, близорбітальний/близорбітний (чи як там "орбіта" перекладають, то й прикметник той підставити)
Те +
+. Інші пропозиції надто часткові