29 квітня Словотвору виповнюється 10 рочків!
Приєднуйтесь до урочистого зідзвону!
Значення слова
Псевдо- — перша частина складних слів, що означає: несправжній, мнимий, удаваний.
Приклад вживання

Псевдогерої́чний, псевдокислота́, псевдомаркси́стський, псевдомисте́цтво.

Походження

від д-грец. "ψευδής" (брехня, обман).

Приклади в інших мовах

англ. pseudo-; ісп-; pseudo-; рос. псевдо-, лже-, мнимо-.

Перекладаємо слово псевдо-

криво-
20

Російсько-український словник складної лексики Караванського.

Рос. лжеcвидетель - кривосвідок.

13 лютого 2020
14 лютого 2020

+ + +
Найкраща пропозиція!
Мені дуже сильно до вподоби!

16 лютого 2020

Дякую!

16 лютого 2020

Підпираю, бо "кривда" є антонімом "правда". На додачу, тяма "неправда" у дорепресійних словниках є переднішою, ніж "образа": r2u.org.ua: кривда

14 квітня 2020

+++

27 травня 2020

Гарне.

12 січня 2021

+
Словник Грічненка:
Кривопри́сяга — хибна присяга.

26 серпня 2021

Гарно!

8 квітня 2023

-
Калька.

22 листопада 2023

+++

(о)лже-
,
(о)лжо-
11

Від українського слова "олжа": r2u.org.ua: олжа
Після шелістівки в кінці слова перед префіксом: олже-/олжо-
Після голосівки в кінці слова перед префіксом: лже-/лжо-.
Далі цитую אלישע פרוש: "Виходячи суто з еволюції історичної фонології рус. м., (о)лжо- має бути там, де в наступнім складі є голосний непереднього ряду, а (о)лже- там, де в дальшім складі є голосний переднього ряду. Проте треба мати на увазі й морфологічні чинники вирівняння, водностайнення чи аналогізації."

17 лютого 2020
17 лютого 2020

Надто нагадує російський префікс "лже-" (Лжедмітрій, лженаука), я стою за префікс "криво-".

17 лютого 2020

Мені досить наявності слова "олжа" в різних дорепресійних словниках. Префікс "криво-" я теж підпираю, але вважаю, що в деяких контекстах можна вживати й "олже-".

17 лютого 2020

Згоден, Ярославе.

17 лютого 2020

Дякую за підпору, Єлисію !

23 листопада 2021

А звідки ви взяли, що лже- це "російський" префікс?

17 лютого 2020

+.

17 лютого 2020

Дякую, Єлисію !

18 лютого 2020

Чому "олже-", а не "олжо-"?

18 лютого 2020

Цісарю, дякую за допис. Додаю паралельний варіянт "олжо-" та підкреслюю "протезність" літери "о": (о)лжо-/(о)лже-. Думаю, що люди, які вподобали "олже-" не будуть проти.

8 квітня 2023

-
калька.

вільжо-
10

Від питомого українського слова "олжа":r2u.org.ua: олжа
Для посилення українськости додаю початковий "в" (протезу), "і" в закритому складі замість "о" (ікавізм), а для покращення милозвучности додаю "ь" (пом'якшую "л").

9 вересня 2019
9 вересня 2019

+

17 лютого 2020

За олже- ’ми дав +, а сий твар є неправилен, і ничим не "більше руський".

17 лютого 2020

Згідний Єлисію, що неправильний. Я коли творив цей "новопочеп" не знав, що "о" в слові "олжа" є протезею й тому творив на взір: "вікно←окно". Видалити не можу (написав у підтримку й чекаю видалення), бо слово на першому місці й має 5 вподобань.
P.S. Наскільки я пам'ятаю руська мова не терпіла слова на початковий голосний після слова, яке закінчувалося на голосний. Як тоді правильно писати "Олжа" в фразі взору "ВашА Олжа" ? Просто опускати протезу "О" й писати "Ваша Лжа" ?

18 лютого 2020

Ярославе,
по голоснім на кінці слова перед тим име бути: лже-/лжо-.

18 лютого 2020

Дякую, Єлисію. Тепер треба подумати в яких випадках краще "(о)лжЕ-", а в яких "(о)лжО-".

18 лютого 2020

Виходячи суто з еволюції історичної фонології рус. м., (о)лжо- має бути там, де в наступнім складі є голосний непереднього ряду, а (о)лже- там, де в дальшім складі є голосний переднього ряду. Проте треба мати на увазі й морфологічні чинники вирівняння, водностайнення чи аналогізації.

18 лютого 2020

Дякую за відповідь.

26 серпня 2021

Також за олже.
Не знаю, чи можна до слів просто так додавати приставні приголосні, щоби ті звучали більше по-українськи.

8 квітня 2023

-
калька

па-
5

Зі слів Єлисія Поруша: "Від па- (*pa- ← *pō- : *po- "по-"), що надає основному значенню кореня слова значення зокрема з відтінками несправжньості, приблизності, імітованості, схожості, недостатньої властивості тощо (дѫб → па-дѫб, гърб → па-гърб, съін → па-съін(ък), дчи, дчєр- → па-дчєрица, *мьга → па-мьга "памга", нога → па-нога "велика гілка", борода → па-бороди "бакенбарди", ул- "вулик" → па-улик "па́влик (snail)" тощо)".

Вадим Мельник 29 листопада 2020
7 грудня 2020

+
Дуже гарна думка, сам гадав про це!

7 грудня 2020

Дякую!

26 серпня 2021

Дуже, дуже, дуже та дуже файне слово!
Луда взагалі доволі цікаве слово. Як надибав я його деякий час тому, так воно й не виходить з голови.

22 листопада 2023

+

мов-
2
недо-
2

Недогерої́чний, недокислота́, недомаркси́стський, недомисте́цтво.

Василь Ярмоленко 10 липня 2022
лже-
1
31 жовтня 2019
8 листопада 2021

Дурня є то.

23 листопада 2021

Чого?

23 листопада 2021

ЛЖА «неправда, брехня»
псл. lъžа ‹ *lъgja, lъžь ‹ *lъgjь, похідні від lъgati «говорити неправду»;
споріднені з лит. ст. łúginaité «віроломний, зрадницький (зрада)», гот. liugan «брехати», дісл. ljūga, двн. liogan, нвн. lügen, англ. lie «тс.», дісл. lygi «брехня», дангл. lyӡe, двн. lygī, нвн. Lüge «тс.», дірл. logaissi «брехун», ірл. follugaim «ховаю, затаюю», можливо, також лит. lūgóti «просити», лтс. lùgt «тс, молити; молитися», дісл. lokka «манити»;
іє. *leugh- «обманювати»;
р. [лжа], ложь, лгать, бр. ілжа́, (і)лгаць, лжывы, др. лъжа, лъжь, лъгати, п. [łża, łeż], łgać, ч. lež, lhát, слц. lož, luhať, вл. łža, łhać, нл. łža, łgaś, полаб. låzĕs «брешеш», болг. лъжа́ «неправда», лъ́жа «говорю неправду», м. лага «неправда», лаже «обманює», схв. лȃж, лàгати, лàжати, слн. lèž, lagáti, стсл. лъжа «неправда», лъжь «брехун», лъгати;

Лже- – псевдо-, квазі-.

ніби-
1
наче-
1
овжо-
1
Богдан Грищенко 3 листопада 2021
мни́мий
1

Для філософської галузі.

Невідь Хто 8 квітня 2023
лі-
0

Вимова: лі- {під наголосом: ˈlʲe̝͡-i̯- ~ ˈlʲe̝- ~ ˈlʲi- ~ ˈlʲe- ~ ˈlʲi͡e-, без наголосу: lʲe-}, le- {lɛ- ~ lɛ̝-}.

ЕСУМ (ІІІ, 268): літепло; http://oldrusdict.ru/dict.html#: лѣ "ледве, трохи".

нібито-
0
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями