Значення слова

Підробка — фальшива подоба чого-небудь матеріального, цілого; (в переносному значенні) фейк, неправдива інформація.

Приклад вживання

Це не справжні гроші, це підробка!

Походження

калька рос. подделка

Приклади в інших мовах

англ. fake

Розділи
Варіанти написання
фальшивка
Слово додав

Перекладаємо слово підробка

па́річ
7

Основа "річ" (r2u.org.ua: річ), а префікс "па-", який дійшов до нас ще від праслов'янських часів, часто дає відтінок несправжности, фальшивости: па-горб – схожий на горб, але похилий, па-зелень – ще молода зелень, па-вітер – слабкий вітер, па-ключ – не ключ, але що відмикає двері, па-вука – несправжня (неофіційна) наука, щось білянаучне, па-борода – відвисла шкіру у старих людей та индиків (якби друга маленька борода), па-синок – байстрюк.
Тоді "паріч" це ідеально ж таки – "несправжня річ".
Більше про дивовижний префікс "па-":
http://kulturamovy.univ.kiev.ua/KM/pdfs/Magazine25-15.pdf
http://booksshare.net/index.php?id1=4&category=lunguistics&author=gorpinich-vo&book=1999&page=20

підробка
2
покруч
1
не́річ
0

[Не]справжня [річ]

бе́з’їсть
0

Буквально "без исті" — без справжнього, істинного
http://litopys.org.ua/rizne/zvslovnyk.htm#Y
Українській мові властива йотація початкової "і-", давнє "их" перетворилося в "їх", те ж саме з "їжаком", "їхати", тому даю початкове [ї]

безисть
0

Буквально "без исті" — без справжнього, істинного
http://litopys.org.ua/rizne/zvslovnyk.htm#Y

рукотвір
0
олживо
0
олжило
0
олжище
0
олжя
0
олжа
0
вто́рість
0

Від тору, вже пройденого кимось. Вторіння, вторити, вторене, тощо.

фальшивка
0
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
19 жовтня 2019

То й що, що калька, всі частини основи складені з українських відповідників. На мою думку, не варто заморочуватися із цим словом.

19 жовтня 2019

Богдане, раджу Вам прочитати за вільного часу "Українська мова у XX сторіччі: історія лінгвоциду".
Ще: http://movahistory.org.ua/wiki/Хронологія_мовних_подій_в_Україні:_зовнішня_історія_української_мови

19 жовтня 2019

Якщо ж Ви не бачите усієї трагедії того, що панівний над нами народ наповнив лексику української мови словами чужинської, убиваючи мовознавців, спалюючи словники, штучно "зближаючи" "братні мови", тоді я щиро не розумію, що Ви робите на цьому сайті.

21 червня

А вихідний варіант чим не догодив?

22 червня

1). <о> з *о в критім складі; 2). калька вят. "поделка".

22 червня

1) що таке критий склад (я знаю лише за-критий і від-критий)?
2) що таке вят.?

23 червня

Критий = закритий (полий = відкритий). Вят. = вятський = російський.

11 серпня

Див. коментар Petro Tkatchenko під відповідником "підробка" у фейк :
"Так розуміју, же таке слово пішло і до Льахів?
https://wsjp.pl/do_druku.php?id_hasla=56431&id_znaczenia=0

Ја би шче зрозумів, јакби зауважили, же мусе бути «підрібка»"

Поділитись з друзями