Значення слова
Обіцянка — носіння на собі відповідальності перед кимось за щось.
Приклад вживання

Моя обіцянка вічно служити тобі, кохана.

Походження

запозичення з польської мови; п. obiecać, як і ч. oběcati, слц. obecat’, походить з псл. *ob-vět-jati від *větiti «казати, говорити», наявної в укр. відвіча́ти. Можливе також посеред. рос. та церк.-сл. обещание

Приклади в інших мовах

пол. obietnica
рос. обещание

Варіанти написання
обіт, обіщання

Перекладаємо слово обіцянка

Це слово перенесено до Чистилища — впорядники осідку та/або спільнота мають сумніви чи потрібен переклад.
обітниця
12
Volodymyr Khlopan 18 грудня 2020
26 грудня 2020

Не зле, але як утворити дієслово

26 грудня 2020

Обітувати

19 березня 2021

Спасибі добродію за Ваш одвіт.
Есум дає наголос обі́тувати.

28 червня 2022

А яко буде "обіцяти"? Обітницькувати :Q

28 червня 2022

Обітувати. Існуюче слово, в Біблії Огієнка багато користається. Можна також подумати над коротшими від "обіт" з "-ити/-ати". Від "обітниця" можна "обітничити"? Обітницяти?

19 травня

обітчати

14 червня

обѣтьнıќа

зарі́к
7
Volodymyr Khlopan 18 грудня 2020
27 грудня 2020

+++

19 березня 2021

Це ж наче про негативну конотацію?
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/18082-zarikaty.html#show_point

5 липня 2021

Таки так.

Вадим Мельник 22 січня 2021
22 січня 2021

+

22 січня 2021

Дякую!

19 березня 2021
14 червня

«обрѣк» ıз «ѣ»?

обіцянка
4
Віталій Крутько 28 грудня 2020
Вадим Мельник 22 січня 2021
обіт
1

обıет, obıet

Anton Bliznyuk 28 червня 2022
31 липня 2022

[обjіт]?

31 липня 2022

Це фонематичний запис, не фонетичний.

31 липня 2022

А яка одмінність між фонемами "і" та "ї"?

31 липня 2022

У перекладах я позначаю "ě" і також "новий ять" (злагоджене "е") через "ї", а "і" позначає злагоджене "о". Так само як у деяких правописах кінця 19-го століття. Різні ж фонеми в звучанні, хай навіть у сучасних мовців і в мене вони злилися. Було би добре ше й "новий ять" позначати іншою буквою, але то вже інше питання.

31 липня 2022

Просто я погадав шо ти пишеш желехівкою.

31 липня 2022

У желехівцї «і» не мягшить приголосну, а «ї» мягшить ида по голосній и по губній приголосній позначає [йі].

31 липня 2022

Ну загалом та, я пишу чимось схожим на желехівку, але в цьому випадку все одно пишу "ї" етимологічно. Я досі не визначився з письмом, тому бавлюся з кирилицею, шоби зрозуміти як найкраще записувати переклади.

31 липня 2022

Навіщо? Ви самі ж кажете, що ці гуки злились у теперішній мові. То й потреби позначать їх одмінно немає.

31 липня 2022

Ну та злилися в кого й через шо? Хіба це неважливо? Злилися в міських жителів, які позбулися своїх говірок на користь літературної мови (хоча в літературній мові таке розділення було й мало би бути надалі), та в молоді, яка виросла на московській мові. В старших людей у селах, котрі ше не викинули рідної вимови таке розділення ше досі є. То хіба можна так ставитися до тих людей? Права не маємо. А сталося так через байдужість мовознавства й поверхневе розуміння природи вкраїнської мови. Про розділення таких фонем писав не лише Желехівський, а й Грінченко. Шо тоді далі, прийняти f-екання та v-екання за сучасні риси, бо мовці вкраїнської вже не вміють вимовляти "в" двогубно? Акання також? І ыкання?

31 липня 2022

Як саме одрізняється ця вимова в говірках? І в яких говірках?

31 липня 2022

Одсилаємо вас до видивів Ідеї Олександрівни про говори.

31 липня 2022

Іди туди - не знаю куди... Спасибі, не треба. Скажіть самі, що саме маєте на думці, чи пошліться на видиво, щоб я послухав та знав, на що одповідатиму.

3 серпня 2022

<А яка одмінність між фонемами "і" та "ї"?>

<Як саме одрізняється ця вимова в говірках? І в яких говірках?>

*o pèrêd slaboma *u, *y → /y, ʉ, ɥ͡i, iʷ, i͡β̞, u̯͡o, u̯͡ɞ, u̯͡ɵ, u̯͡ɶ/; *ē → /i͡e, ʲeʲ, ʲi/, *e pèrêd slabom *u → /ʲʉ/, *e pèrêd slabom *y → /e͡i, eʲ, i/. U pœudenno-zaxœudnax govœurcax *o pèrêd slaboma *u, *y → /y, ʉ, ɥ͡i, iʷ, i͡β̞/, u pœulnœucyno-sérêdnyax → /u̯͡o, u̯͡ɞ, u̯͡ɵ, u̯͡ɶ/; *ē → /i͡e, ʲeʲ, ʲi/, *e pèrêd slabom *u → /ʲʉ/, ta *e pèrêd slabom *y → /e͡i, eʲ, i/ u pœuldenno-zaxœudnax govœurcax.

3 серпня 2022

<Ви самі ж кажете, що ці гуки злились у теперішній мові>

Œun pisiêity:
<у сучасних мовців і в мене вони злилися>,
a "sõkésni móuvçi" = móuvçi zu veatscyenoiõ uimóuvoiõ.
U ròzvinenax móuvax, i za zlitïa zuõcœu u bœulxeosti móuvçœu, pisymo e staulyeno na tuix govœurcax, de rœuznicõ e xovano.

обічанка
1
Богдан Грищенко 31 липня 2022
по́мінка
1

"Знадоби для пізнаня угорско-руских говорів" І. Верхратського, ст. 249: поміни́ти — versprechen, по́мінка — обіцянка
Є ще в ЕСУМ (том IV, ст. 508, "поменитися").
Про "(по)мінити" як "обіцяти" див. на сторінці обіцяти

Мирослав Боднар 27 серпня 2023
одвіт
,
відвіт
0

Західне галицьке «обіцяти» полонізоване слово, від пол. obiecać.
Але, що дуже важливо, пол. obiecać, як і чес. oběcati, слов. obecat’, походить з спільнослов'янського *ob-vět-jati, префіксального утворення від основи дієслова *větiti «казати, говорити», що... наявне й в українській мові! А саме у формі...
«відвіча́ти»!
І що важливо, це давнє забуте східноукраїнське слово серед значінь має також «нести на себе ответственность, ответ», тобто по суті це те ж саме, що «обіцяти», адже чим є обіцянка, як не носіння на собі відповідальності перед кимось? І давньоруська мова «отъвѣтъ» мала як «відповідальність (обітницю) перед кимось».

Либонь, це значіння винищили за совєтів, щоб не робити плутанини з «братською мовою», адже в них «ответ» це просто «відповідь». Чому не повернути втрачену тяму?

goroh.pp.ua: обіцянка
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/6634-vidvichaty.html#show_point
http://oldrusdict.r

5 липня 2021

<Західне галицьке> ...

31 липня 2022

Не годить ся.

злюб
0

Від праслов'янського *sъljubъ.
Чеською: slib — обітниця,
Словацькою: sľub — обітниця.

5 липня 2021

Prosiõ yaüiti gerèlo toho slôua u rousscwy.

3 серпня 2022

Як на мене, то це слово не гоже. Від того ж праслов'янського *sъljubь ми маємо "шлюб". Але це не про обіцянку в будь якому значенні – йдеться про вірність молодят.

обітчанка
,
обітчати
0
19 травня

Ceomou ‹тч›?

20 травня

у перебігу/процесі обдумування

слово
0
Є. Ковтуненко 2 листопада
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
14 червня

Ґєт' ıз Кıстıлıскьа!

14 червня

Чому 'т' не може перейти у 'ц' в українській мові?

14 червня

А чому може?

14 червня

Напр. хват → хвацький

Поділитись з друзями