Вадиме, змовитись можуть і двоє друзів зробити сюрприз товаришу. Але через засилля російської мови тепер змова здобула негативну конотацію. Скажіть от Ви колись чули, що люди, які готують сюрприз на день народження, є "змовники"? А в давнину так говорили.
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) Вгору
Змо́ва, -ви, ж.
1) Уговоръ. Удовиця змови їх не знає. Мкр. Н. 15. А все таки в моїм немудрім слові була якась недовідома сила, бо з правдою було воно у змові. К. ХП. 12.
2) Заговоръ.
Змо́вка, -ки, ж. = Змова. У нас була змовка наперід, то й пішли вдвох красти. Новомоск. у. (Залюбовск.)
Наголошу на всяк випадок.
Змова — гiперонiм (бо може бути й не таємним або не негативним).
Коромола — гiпонiм (тільки лихий).
"Наголошу на всяк випадок.
Змова — гiперонiм (бо може бути й не таємним або не негативним).
Коромола — гiпонiм (тільки лихий)."
Так що не так? Змова має таке значіння, що перекладати?
Добродію Іване, а що не так з "На всяк випадок"?
Вадиме, змовитись можуть і двоє друзів зробити сюрприз товаришу. Але через засилля російської мови тепер змова здобула негативну конотацію. Скажіть от Ви колись чули, що люди, які готують сюрприз на день народження, є "змовники"? А в давнину так говорили.
Чи справді конче треба позначать недобру змову якимось окрімним словом?
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) Вгору
Змо́ва, -ви, ж.
1) Уговоръ. Удовиця змови їх не знає. Мкр. Н. 15. А все таки в моїм немудрім слові була якась недовідома сила, бо з правдою було воно у змові. К. ХП. 12.
2) Заговоръ.
Змо́вка, -ки, ж. = Змова. У нас була змовка наперід, то й пішли вдвох красти. Новомоск. у. (Залюбовск.)
Самі ж навели, що слово не мало виключно негативну конотацію.